Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire passer un chameau par le chas d'une aiguille [v]

tenter quelque chose d'impossible ou de très difficile ; essayer l'impossible

Origine et définition

Une telle tentative ferait partie de celles aussi vaines que l'idée bizarre de vouloir faire subir les derniers outrages à une mouche sans l'exploser.
Et pourtant, il y en a qui s'y essayent avec ardeur...
Cette expression nous vient de loin, puisqu'il faut remonter au Christ pour en connaître l'origine.
Selon la Bible, à cette époque, il était un homme riche qui respectait scrupuleusement tous les commandements et souhaitait donc ardemment obtenir la vie éternelle (comme tout un chacun, quoi), mais qui refusait obstinément de distribuer ses biens aux pauvres, montrant ainsi son attachement profond aux biens matériels et montrant également que le renoncement à la richesse était difficile, voire impossible.
C'est à propos de ce riche que Jésus dit : « Je vous le dis, il est plus aisé pour un chameau d'entrer par le trou d'une aiguille, que pour un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. » (Évangile selon saint Matthieu, XIX, 24)
Et quand on connaît la difficulté qu'il y a à faire passer un camélidé bi-bosse par le trou d'une aiguille, sauf dans le cas où cette dernière serait aux proportions de la Tour Eiffel, on se rend compte que les portes du Paradis sont définitivement fermées à notre Onc'Picsou.

Compléments

Même si, de deux chameaux, on choisit toujours le moindre, le passage dans le chas restera très difficile.
Il est intéressant de noter que la traduction du passage de l'Évangile qui a donné naissance à cette expression est controversée.
En effet, là où certains lisent 'kamelos' (soit 'chameau'), d'autres voient 'kamilos' (soit 'câble'). L'image n'est plus du tout la même, le câble n'étant jamais qu'un gros fil, ce qu'on ne peut pas vraiment dire du chameau.

Exemples

« Une autre idée abstraite pourrait être réprésentée par quelques-uns des innombrables symboles de l'Écriture, exemple : le trou d'aiguile à travers lequel le chameau est incapable de passer. »
Antonin Artaud - Le théâtre et son double

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eher geht ein Kamel durchs Nadelöhr, als dass il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille que
Anglais to pass a camel through the eye of a needle faire passer un chameau par le chas d'une aiguille
Anglais (USA) threading a needle in a hurricane enfiler une aiguille dans un ouragan
Arabe (Algérie) حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِي jusqu'à que le chameau passe par le chas d'une aiguille
Espagnol (Argentine) hacer pasar un camello por el ojo de una aguja faire passer un chameau par le chas d'une aiguille
Espagnol (Espagne) Barrer una escalera para arriba / subiendo Balayer un escalier vers le haut / en montant
Espagnol (Espagne) encontrar una aguja en un pajar trouver une aiguille dans un pailler
Gaélique écossais is fhasa do chàmhal dol tro chrò snàthaid na do dhuine saidhbhir dol a-steach do rìoghachd Dhé c'est plus facile qu'un chameau passe par le chas dúne aiguille que pour un riche déntrer dans la royaume de dieu
Grec πιο εύκολα περνάει μια καμήλα από την τρύπα μιας β il est plus simple de faire passer un chameau par le chas d'une aiguille que de
Italien é più facile che un cammello passi per la cruna di un ago c'est plus facile de faire passer un chameau par le chas d'une aiguille
Latin camelum per foramen acus transire Faire des choses à un chameau...
Néerlandais een naald in een hooiberg zoeken chercher une aiguille dans une meule de foin
Néerlandais kantje boord être à la limite, échappé belle
Néerlandais op een haar na echapper ou gagner d'un cheveu
Néerlandais op het nippertje à la limite, échappé belle (il s'en est fallu de peu)
Néerlandais een kameel door het oog van de naald drijven faire passer un chameau par le chas d'une aiguille
Portugais (Brésil) como achar uma agulha num palheiro ! comment trouver une aiguille dans un pailler !
Portugais (Brésil) passar um camelo pelo fundo de uma agulha faire passer un chameau par le chas d'une aiguille
Roumain mai degrabă trece cămila prin urechile acului decât... plutôt passe le chameau par le chas d'une aiguille que...
Roumain a cauta acul intr-un car cu fan chercher une aiguille dans une botte de foin
Turc deveye hendek atlatmak faire passer le chameau sur le fossé
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire passer un chameau par le chas d'une aiguille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire passer un chameau par le chas d'une aiguille » Commentaires

  • <inconnu>
    09/01/2010 à 19:27*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #1 le 07/11/2007 à 07:03* :
    • « Youhou, chuis l’premier aujourd’hui! Vite, validons!
      - clic-
      Maintenant que c’est fait, plus possible de me chiper la place. Je suis passé p... »
    Comment écrit-on chat/chas ? Tout dépend si tu le caresse ou si tu l’enfile !
  • <inconnu>
    09/01/2010 à 19:29
    • En réponse à PHILO_LOGIS #2 le 07/11/2007 à 07:23 :
    • « Hé, qui est resté coincé après moi, là?
      Faut dégager le passage, hein! »
    Chez Komatsu, ils vendent des super-dozer de 152 t. La lame est large de 7 m et haute de presque 4 m. Cela devrait faire l’affaire pour dégager le passage ???
  • <inconnu>
    09/01/2010 à 19:35
    • En réponse à cotentine #11 le 07/11/2007 à 09:06 :
    • « comptine (hé, oui, j’suis toujours hantée par la maternelle) : Les bosses
      Une bosse, c’est le dromadaire,
      Deux bosses, c’est le c... »
    et moi, je bosse ! fort
    de café.. turc, lequel est tout un truc 🙂
  • deLassus
    09/01/2010 à 19:43*
    Si on continue à confondre M. Jean-François Copé, né en 1964, Maire de Meaux, et déclaré candidat aux présidentielles de 2017, poil à gratter du Président actuel,
    ...
    avec François Coppée, 1842-1901, poète et romancier un peu beaucoup tombé dans l’oubli,
    ...
    Les lecteurs ne comprendront rien !
    Ci-joint la note Wiki du poète - romancier: cette page
    L’homme politique bien vivant tombera lui aussi dans l’oubli, mais pas tout de suite ...
  • Elpepe
    09/01/2010 à 19:46
    Bon : la blanquette de BB chatouille mes cellules olfactives de son fumet incomparable, mon lapin. Elle ne la fait pas avec du chameau mais de l’épaule de veau, et l’entrée de mon tube digestif est bien plus large que le chas d’une aiguille, ce qui rend donc l’opération dîner réalisable bien plus aisément que celle de l’expression du jour. A lundi, garnements !
  • chirstian
    09/01/2010 à 19:56
    • En réponse à deLassus #144 le 09/01/2010 à 19:43* :
    • « Si on continue à confondre M. Jean-François Copé, né en 1964, Maire de Meaux, et déclaré candidat aux présidentielles de 2017, poil à gratte... »
    la cope-est pleine ! Pardon à feu François Coppée de l’avoir un instant tiré de cet oubli injuste pour l’accuser de projets anti-burka , et pardon à M.Jean-François Copé de lui en avoir retiré la paternité.
  • <inconnu>
    09/01/2010 à 20:00
    À vous lire il est permis de se demander s’il ne faut pas avoir un tube d’aspirine ou même plusieurs...
  • horizondelle
    09/01/2010 à 20:11
    • En réponse à mickeylange #109 le 09/01/2010 à 12:04 :
    • « Faire passer un chameau par le chas d’une aiguille n’est pas très difficile.
      Il suffit d’appeler une chamelle aiguille et le chameau passera... »
    Oui, en fait, ce n’est pas vraiment un problème de place, c’est une question d’aiguillage :’-))
  • mickeylange
    09/01/2010 à 20:14
    • En réponse à Elpepe #139 le 09/01/2010 à 19:13* :
    • « Poh poh poh, dis... Le porc de Rouperroux-le-Coquet est exempt de tout virus connu (même de SFR). Car c’est du rhalouf halal ( خنزير حلال ).... »
    Que nenni, les rillettes halal sont des rillettes de canard, mon lapin, pas des rillettes de rhalouf. Elle sont fabriquées dans les cuisines de la mosquée par l’iman de Rouperroux-le-coquet Ben Ard, qui est l’ancien charcutier du village (défroqué) et reconverti. Dès qu’il aura fini son stage et qu’il saura gaver les cochons plutôt que ses fidèles, il passera au foie-gras de port réservé à la marine mancelle.
  • <inconnu>
    09/01/2010 à 20:23
    • En réponse à chirstian #146 le 09/01/2010 à 19:56 :
    • « la cope-est pleine ! Pardon à feu François Coppée de l’avoir un instant tiré de cet oubli injuste pour l’accuser de projets anti-burka , et... »
    la cope-est pleine
    Il va donc falloir é-copper ?
  • lafeepolaire
    09/01/2010 à 20:59
    • En réponse à momolala #117 le 09/01/2010 à 15:37 :
    • « N’est-ce pas Coluche qui disait en parlant du découpage de Saint Martin qu’après ils étaient deux à avoir froid ? Je préfère le conte sur ce... »
    C’est ma Maman qui m’avait également raconté cette histoire qui porte à la méditation.
    Merci Momo, je viens d’enregistrer la page dans mes documents.
    Comme Tytoalba, bien souvent trop prise par le travail, je ne peux pas contribuer (voire pas lire l’expression du jour),mais j’apprécie de venir sur ce meeeeeeeeeerveilleux site enrichir mes connaissances, de m’instruire tout en m’amusant. Pour moi également, c’est la récréation.
  • tytoalba
    09/01/2010 à 21:08*
    • En réponse à <inconnu> #147 le 09/01/2010 à 20:00 :
    • « À vous lire il est permis de se demander s’il ne faut pas avoir un tube d’aspirine ou même plusieurs... »
    Je t’en propose un à cette page. Il me rappelle un tube métallique vert que toutes les ménagères possédaient et qui contenait leurs aiguilles à coudre. Ma maman en possède encore un tout cabossé, le capuchon est à visser. Peut-être certain(e)s s’en souviennent. Et pour coller au sujet, il suffit de regarder l’intitulé du site.
  • piqpiq
    10/01/2010 à 08:44
    Cette expression, avant d’être utilisée dans le nouveau testament a des racines juives
    il semble qu’un animal démesuré (chameau ou éléphant) à faire passer par un trou étroit est une expression qui était couramment utilisée pour imager différents discours. :
    Cette comparaison du trou d’aiguille est bien connue de la tradition rabbinique. Il s’agit d’un commentaire sur le verset du Cantique (ancien testament) : « Le Saint, béni soit-il, dit à Israël : ‘Mes fils, ouvrez-moi une porte de repentance comme un trou d’aiguille, et moi, je l’élargirai pour y faire passer des charrettes’. » Une variante parle même d’y faire passer une armée avec tout son équipement.
    Et d’autres références ...
    . La preuve, dit Rabba, qu’il en est bien ainsi, c’est qu’un rêve ne montre guère, ni un palmier en or, ni un éléphant passant par le trou d’une aiguille. » (Ber. 55b, traduction Schwab).
    un propos de Rav Sheshet, amora babylonien des deuxième et troisième génération. Rav Sheshet, qui avait horreur des discussions trop subtiles, répliquait un jour à un de ses disciples : « Es-tu de Pumbedita, où ils font passer un éléphant par un chas d’aiguille ? » (B.M. 38b)
    Tiré de" un écho d’israel"
  • JeanRoger
    11/01/2010 à 14:50
    Le " chas de l’aiguille" était d’après mes lectures une porte de Jérusalem assez étroite ce qui relativise quand même cette parole de l’évangile.
  • momolala
    12/01/2010 à 09:10
    • En réponse à JeanRoger #154 le 11/01/2010 à 14:50 :
    • « Le " chas de l’aiguille" était d’après mes lectures une porte de Jérusalem assez étroite ce qui relativise quand même cette parole de l’évan... »
    Bonjour et bienvenue à toi JeanRoger que je ne connais pas encore. Mais, puis-je te suggérer de lire attentivement ce qui précède, et, pourquoi non, les explications de God ? Parce que là, tout est à recommencer ! Et à quoi ça servirait qu’on se décarcasse sur ce merrrveilleux site ? Je te le demande ! Reviens souvent et davantage, tu apprendras vite à délirer avec nous autour d’un fil rouge bien tendu.
  • God
    26/01/2010 à 18:45*
    • En réponse à JeanRoger #154 le 11/01/2010 à 14:50 :
    • « Le " chas de l’aiguille" était d’après mes lectures une porte de Jérusalem assez étroite ce qui relativise quand même cette parole de l’évan... »
    Et, JeanRoger (bienvenue !), suite à l’intervention de Momo, là et là, je te suggère de consulter (voire acheter, soyons fous) mon livre qui complète et même corrige certains des textes présents sur le site (l’hypothèse de la porte y est évoquée).
    Je m’étais promis de répercuter sur le site les modifications introduites dans le livre. Ce devait être une promesse d’ivrogne. Car, comme Mickeylange le confirmera, je bois souvent un peu trop...
  • God
    26/01/2010 à 18:45
    • En réponse à piqpiq #153 le 10/01/2010 à 08:44 :
    • « Cette expression, avant d’être utilisée dans le nouveau testament a des racines juives
      il semble qu’un animal démesuré (chameau ou éléphan... »
    Intéressantes ces infos. Merci piqpiq. Et bienvenue ici.
  • Paracas
    06/06/2015 à 05:57*
    Tiens c'est God qui a fermé la porte y a cinq ans......
    Bon, pas évident aujourd'hui.......
    Va encore falloir faire subir les derniers outrages à une mouche sans l'exploser*.
    On a bien la femme d'Hector, car si elle est capable de broder des arcs en ciel à des chaussettes c'est qu'elle sait bien manier l'aiguille...........
    Qui raccommode ces malheurs
    De fils de toutes les couleurs
    Qui brode, divine cousette,
    Des arcs-en-ciel à nos chaussettes?

    * J'ai un truc que j'utilise pour les hamster femelles Hollandaises......ben oui les Hamster dames......tu les entoures bien serré avec du scotch, comme on barde de lard un gigot.....Tu verras c'est impecc'
    D'ailleurs le gorille de Georges a utilisé cette méthode pour le juge....
    Bon, pour les diptères c'est plus difficile à cause des ailes, faut les tenir repliées le temps que tu scotches et comme elle a compris ce que tu veux lui faire elle prend la mouche et se débat......
    On en discute au café et je vous laisse.........journée chargée aujourd'hui, faut que je renouvelle mon stock de scotch...........
  • Utilisateur supprimé
    06/06/2015 à 06:56
    faire passer un camélidé bi-bosse par le trou d'une aiguille

    Ma femme est un véritable chameau, sauf que les bosses sont placées différemment et que le chameau blatère alors que ma femme déblatère. Il est à noter qu'un certain Sepp Blatter aussi. Moi par contre je tiens très peu du chameau et certainement pas au niveau de la sobriété. Dernière recommandation : ne confondez pas camélidé et caméléon ni camélidé et caramélidé.
  • fursy123
    06/06/2015 à 08:37
    Bonjour,
    Je ne sais pas si le fond est vrai mais je me rappelle d'un curé qui indiquait qu'en fait " le chas de l'aiguille " était le nom d'une entrée de la ville de Jérusalem. Celle-ci était difficile à pénétrer pour un chameau mais plus aisée que le chas d'une vraie aiguille !!
    Est-ce vrai ou est-ce une interprétation libre d'un curé entretenu par des familles " riches " ?