Expressions idiomatiques en allemand et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en allemand

Expression en français

Traduction littérale

volle Pulle à plein badin bouteille pleine
sich auskennen en connaître un rayon s'y connaître
Fensterkitt un étouffe-chrétien mastic de vitrier
bar zahlen payer en espèces payer en espèces
bat payer en espèces en liquiide sur patoche
ellbogenschmiere huile de coude graisse ou huile de coude
eine Betschwester grenouille de bénitier une soeur de prière
eine Kirchenmaus grenouille de bénitier une souris d'église
ein Brett vor dem Kopf haben bouché à l'émeri avoir une planche devant la tête
kein Blatt vor den Mund nehmen entrer dans le vif du sujet ne pas mettre de feuille devant sa bouche
zum Kern einer Sache kommen entrer dans le vif du sujet avancer, entrer dans le noyau d`un sujet
still und heimlich abhauen ; sich verdrücken déménager à la cloche de bois s'éclipser secrètement ; prendre la tangente
der Miethai déménager à la cloche de bois requin de loyer = celui qui déménage à la cloche de bois
ohne Sang und Klang abgehen déménager à la cloche de bois disparaître sans se faire remarquer
Mietnomade déménager à la cloche de bois C'est la correction pour" Miethai" qui n'a rien à voir avec notre sujet
ein gewichtiger Gang train de sénateur un pas important
geh' hin, wo der Pfeffer wächst! envoyer chez plumeau va t'en ou pousse le poivre!
hau ab! envoyer chez plumeau file!
va à Piogre, ferrer les mouches. Va voir ailleurs si j'y suis envoyer chez plumeau laisse-moi tranquille, je n'ai pas l'intention de faire quoi que ce soit pour ton problème
fahr zur Hölle! envoyer chez plumeau va au diable!
nicht von schlechten Eltern pas piqué des hannetons de mauvais parents
das ist nicht von Pappe pas piqué des hannetons ce n'est pas du carton
wenn Fische fliegen lernen quand les poules auront des dents quand les poissons apprendront à voler
zum Sankt Nimmerleinstag quand les poules auront des dents au jour du saint Nimmerlein
superqualität de derrière les fagots qualité super
allererste Sahne de derrière les fagots la toute première crème
von erlesener Qualität de derrière les fagots de qualité exquise
sich den Bauch vollschlagen se taper la cloche se bourrer le ventre
schlemmen se taper la cloche festoyer
telefonat passer un coup de fil coup de téléphone
anruf passer un coup de fil appel
mal telefonieren passer un coup de fil téléphoner
einen Anruf machen passer un coup de fil passer un coup de fil
kurz telefonieren passer un coup de fil téléphoner
jemanden anrufen passer un coup de fil appeler
einen Anruf tätigen passer un coup de fil passer un appel
imponiergehabe rouler des mécaniques comportement qui cherche à impressionner
ein Möchtegern rouler des mécaniques qn. qui se prétend d'être plus qu'il est
die Muskeln spielen lassen rouler des mécaniques faire jouer les muscles
sich dumm stellen faire l'oeuf faire la bête
seine Tage haben avoir ses ours avoir ses jours
aus dem Stegreif au pied levé de l'étrier
hals über Kopf au pied levé cou par-dessus la tête
dem Stegreif au pied levé passerelle
kurzfristig au pied levé à court terme
in die Bresche springen au pied levé sauter dans la brèche
stehenden Fusses au pied levé avec le pied posé
mit Geschick jouer au plus fin avec habileté
glühende Sonne un soleil de plomb soleil ardent
bleiernde Sonne -la proposition glühende Sonne c'est du n'importe quoi ! À supprimer un soleil de plomb un soleil de plomb