Expressions idiomatiques en allemand et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en allemand

Expression en français

Traduction littérale

dümmer als die Polizei erlaubt con comme la lune plus bête que la police le permet
dumm wie Bohnenstroh con comme la lune être bête à manger du foin
aus und vorbei passez, muscade ! fini et passé
jemandes Zorn erregen s'attirer les foudres provoquer la colère de quelqu'un
sich jemandes Zorn zuziehen s'attirer les foudres s'attirer la colère de qn
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm bon sang ne saurait mentir la pomme ne tombe pas loin du tronc
sich aus dem Staub machen se faire la malle s'éloigner de la poussière
abhauen se faire la malle filer
den Koffer packen se faire la malle faire la valise
jemanden mögen ; lieben) avoir à la bonne aimer qn
voll wie eine Strandhaubitze beurré comme un petit Lu plein comme un obusier de plage
sternhagelvoll beurré comme un petit Lu plein comme grêle d'étoiles
bald ins Gras beißen ; bald sterben sentir le sapin bientôt mordre dans la pelouse ; bientôt mourir
äpfel fallen nicht weit vom Stamm les chiens ne font pas des chats les pommes ne tombent pas loin du tronc
ziemlich unorthodox pas très catholique pas très orthodoxe
nicht ganz koscher pas très catholique pas tout à fait casher
nicht sehr christlich pas très catholique pas très chrétien
aus dem Vollen schöpfen ne pas y aller avec le dos de la cuillère puiser dans le plein
nicht gerade zimperlich sein ne pas y aller avec le dos de la cuillère ne pas être très délicat
man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist battre le fer quand il est chaud on doit battre le fer tant qu'il et chaud
offene Türen einrennen enfoncer des portes ouvertes courir contre des portes ouvertes
offene Türen eintreten enfoncer des portes ouvertes enfoncer des portes ouvertes
phantastisch! Welch ein Luxus! c'est Byzance ! phantastique! Quel luxe!
ein Schürzenjäger sein courir le guilledou être un chasseur de jupons
dümmer als die Polizei erlaubt bête comme ses pieds plus bête que la police le permet
strohdumm bête comme ses pieds bête comme du foin
saublöd bête comme ses pieds bête comme un cochon
vor Angst / Kummer umkommen se ronger les sangs mourir de peur / de chagrin
eingeschlafene Arme/ Beine haben avoir des fourmis dans les jambes avoir les bras/jambes endormis
reisefieber haben avoir des fourmis dans les jambes avoir la fièvre du voyage
ameisen in den Beinen haben avoir des fourmis dans les jambes avoir des fourmis dans les jambes
Reisefieber haben avoir des fourmis dans les jambes avoir de l'excitation du voyage, avoir la fébrilité du départ
das ist meine geringste Sorge le cadet de mes soucis c'est le moindre de mes soucis
der Knüller le clou truc qui fait fureur
der Clou le clou le clou
der Höhepunkt le clou le point culminant
der Dumme sein être chocolat être le dindon de la farce
du kannst mir den Buckel runter rutschen und mit der Zunge bremsen aller se faire tâter tu peux te faire glisser par ma bosse et freiner avec ta langue. soit : va te faire foutre, allez au diable
auf die Nase fallen ramasser une gamelle tomber sur le nez
hochmut kommt vor dem Fall il n'y a pas loin du Capitole à la Roche Tarpéïenne l'orgueil ou la vanité vient avant la chute
ein Talent für haben avoir la bosse avoir un don pour
wie Pech und Schwefel zÉtats-Unismmenhalten s'entendre comme larrons en foire tenir ensemble comme la poix et le soufre
schlag haben avoir la cote avoir un coup
über etwas Bescheid wissen être dans le même bain être au courant de qc
j-n ins Bild setzen être dans le même bain mettre qn. dans l'image
stocktaub sein sourd comme un pot être sourd comme un bâton / une canne
terrisch sein sourd comme un pot être dur d'oreille
das Weite suchen prendre le large chercher le lointain
abhauen prendre le large couper
verpfuschte Arbeit ni fait ni à faire travail gâché