Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en allemand |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| die weiße Flagge hissen | baisser pavillon | hisser le drapeau blanc |
| luftgeschäften | se monter le bourrichon | des châteaux en Espagne. expr. qui a un sens négatif, souvent criminel |
| der Löwenanteil | la part du lion | la part du lion |
| löwenanteil | la part du lion | part du lion |
| verwässern | noyer le poisson | eauter |
| um den heißen Brei herumreden | noyer le poisson | parler autour de la bouillie chaude |
| zuquatschen | noyer le poisson | déconner |
| arm wie eine Kirchenmaus | raide comme un passe-lacet | pauvre comme une souris d'église |
| völlig abgebrannt sein | raide comme un passe-lacet | être brûlé complètement |
| 1. steif wie ein Spazierstock ; 2. pleite ; abgebrannt) sein | raide comme un passe-lacet | 1. raide comme une canne ; 2. être en faillite ; être à sec ; être fauché |
| nach Herzenslust | tout son soûl | au désir du coeur |
| jemandem Steine in den Weg legen | tailler des croupières | mettre des pierres sur le chemin de quelqu'un |
| einen Bombenerfolg haben | faire un malheur | avoir un succès bombastique |
| jemanden auf dem Kieker haben | avoir quelqu'un dans le collimateur | avoir qn. à l'œil |
| schlafen wie ein Murmeltier | dormir comme un sonneur | dormir comme une marmotte |
| es ist weit hergeholt | tiré par les cheveux | c'est avoir été cherché loin |
| an den Haaren herbeigezogen | tiré par les cheveux | tiré par les cheveux |
| weit hergeholt | tiré par les cheveux | tiré par les cheveux |
| eine Bresche schlagen | battre en brèche | battre une brèche |
| etwas/jemanden heftig angreifen/attackieren | battre en brèche | attaquer quelque chose/quelquien violemment |
| auspacken | cracher le morceau | déballer |
| ganz schön schwierig | c'est coton | bien très difficile |
| das ist verzwickt | c'est coton | c'est compliqué |
| das wird spannend | ça se corse ! | ça devient palpitant |
| es geht / fliegt ein Engel durchs Zimmer ! | un ange passe ! | un ange passe / vole à travers la pièce ! |
| dumm wie Bohnenstroh | bête à manger du foin | bête comme la sarriette |
| donnerwetter potztausend | tonnerre de Brest | temps de tonnerre mille fois dieu |
| himmel, Arsch und Zwirn | tonnerre de Brest | ciel, cul et fil retors |
| bei mir ist Flaute | dans la mouise | c'est le calme plat |
| bei mir ist Ebbe | dans la mouise | c'est marée basse chez moi |
| ganz schön in der Patsche / der Tinte sitzen | dans la mouise | être tout joliment assis dans la panade / l'encre |
| in der Klemme | dans la mouise | dans le pétrin |
| das ist nicht die Welt | ce n'est pas le Pérou ! | ce n'est pas le monde |
| die Köpfe zÉtats-Unismmen stecken | faire des messes basses | mettre / fourrer les têtes ensemble |
| miteinander tuscheln | faire des messes basses | chuchoter |
| selbstsagend | couler de source | ça parle de soi |
| das liegt auf der Hand | couler de source | cela est sur la main |
| der Lauf der Dinge | couler de source | la course des choses |
| sich auf seinen Lorbeeren ausruhen | se reposer sur ses lauriers | se reposer sur ses lauriers |
| in der Falle sitzen | être fait comme un rat | être assis au piège |
| mit jemandem Klartext reden | dire ses quatre vérités | parler un texte clair avec quelqu'un |
| jemandem gründlich die Meinung sagen | dire ses quatre vérités | dire minitieusement son opinion à qn |
| köhlerglaube | foi du charbonnier | foi du charbonnier |
| felsenfest glauben | foi du charbonnier | croire solide comme un rocher |
| der festen Überzeugung sein | foi du charbonnier | être fermement persuadé |
| einen Bock schießen | pas de clerc | abattre un bouc |
| es frisst kein Brot | ça ne mange pas de pain | ca ne bouffe pas de pain |
| das frisst kein Heu | ça ne mange pas de pain | cela ne mange pas de foin |
| jemanden in höchsten Tönen loben | porter aux nues | louer quelqu'un dans les plus hauts sons |
| jemanden über den grünen Klee loben | porter aux nues | louer quelqun au-dessus du trèfle vert |