Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

hacerse el interesante Espagne faire le mariole faire l'intéressant
hacerse el lindo Argentine faire le mariole faire le beau
pavonearse Espagne faire le mariole faire le paon
vacilar Espagne faire le mariole vaciller // Charrier / Crâner / Fanfaronner / Faire le mariole
ir de listo/ pasarse de listo Espagne faire le mariole se croire malin
¡Chincha, rabiña! Espagne Bisque ! Bisque ! Rage ! pique et enrage !
chincha rabiña, te comes una piña, yo cojo piñones y tu no los comes Espagne Bisque ! Bisque ! Rage ! bisque! Bisque! Rage! mange une pomme de pin, je prendrais les pignons et tu ne les mangeras pas
blanquear dinero Argentine blanchir de l'argent blanchir de l'argent
lavar dinero Mexique blanchir de l'argent laver de l'argent
Blanquear capitales Espagne blanchir de l'argent Blanchir des capitaux
tener / estar al corriente Argentine se tenir au courant tenir / être au courant
Estar al corriente / Estar al tanto Espagne se tenir au courant Être au courant / Être au jus
mantenerse al día Espagne se tenir au courant se tenir au courant
mantenerse al corriente Espagne se tenir au courant se tenir au courant
mantenerse al tanto Espagne se tenir au courant se tenir au courant
estar al corriente Espagne se tenir au courant être au courant
estar al tanto Espagne se tenir au courant être au courant
Estar al loro Espagne se tenir au courant Être attentif / Rester attentif
Estar a la que salta Espagne se tenir au courant Être à celle qui saute (= Rester attentif aux évènements, et prêt à agir à la moindre occasion)
Estar al dia Espagne se tenir au courant Être à jour
un artista Espagne un homme de l'art un artiste
un maestro o un artista. Una obra maestra. Una pavada o un juego de nignos Argentine un homme de l'art un maître ou un artiste. Un chef d'oeuvre. Un jeu d'enfants
es un artista - Es una obra de arte - Es un juego de niños Espagne un homme de l'art c'est un artiste - c'est une oeuvre d'art - C'est un jeu d'enfants
tiene arte Espagne un homme de l'art il a de l'art
un as - Es una obra maestra - Un juego de niños Espagne un homme de l'art un as - C'est un chef d'oeuvre - Un jeu d'enfants
oler a azufre Espagne sentir le fagot sentir le soufre
Oler a chamusquina Espagne sentir le fagot Sentir le roussi
dormir como un tronco Espagne dormir comme un sabot dormir comme un tronc
dormir como una marmota Espagne dormir comme un sabot dormir come une marmote
dormir como un trompo Espagne dormir comme un sabot dormir comme une toupie
Dormir como un leño Espagne dormir comme un sabot Dormir comme une bûche
dormir como un lirón Espagne dormir comme un sabot dormir comme un loir
dormir como un tronco / Dormir como un angelito Argentine dormir comme un sabot dormir comme un tronc / Dormir comme un petit ange
Dormir como un bendito Espagne dormir comme un sabot Dormir comme un bénit
estar a merced Espagne demander grâce être à la merci
implorar merced Espagne demander grâce implorer merci
ser despiadado Espagne demander grâce ètre sans pitié
Sacar la bandera blanca Espagne demander grâce Sortir le drapeau blanc
poner de los nervios Espagne taper sur le système mettre des nerfs
tocar los cojones Espagne taper sur le système toucher les couilles
posar el pèls de punta Espagne taper sur le système mettre les poils en pointe
caerle gordo a alguien Espagne taper sur le système se révéler trop gros pour quelqu'un
llenar el gorro Espagne taper sur le système remplir le bonnet
peleas de perros y gatos Argentine une guerre picrocholine des disputes de chiens et chats
por un quítame allá esas pajas Espagne une guerre picrocholine pour un enlève-moi de là ces pailles
dársela con queso Espagne faire le coup du père François la donner avec du fromage
dar una puñalada trapera Espagne faire le coup du père François donner un coup de poignard de chiffonnier
hacer algo a traición Espagne faire le coup du père François faire quelque chose en traître
dar un golpe bajo Espagne faire le coup du père François donner un coup bas
dar por la espalda Espagne faire le coup du père François frapper par derrière / Frapper en traître