Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

fer mans i mànigues Espagne ne pas lésiner sur les moyens faire mains et manches
hacer mangas y capirotes Espagne ne pas lésiner sur les moyens faire des manches et des chaperons
poner toda la carne en el asador Espagne ne pas lésiner sur les moyens mettre toute la viande dans la rotissoire
jugar el todo por el todo Espagne ne pas lésiner sur les moyens jouer son va-tout
no escatimar esfuerzos Argentine ne pas lésiner sur les moyens no pas lésiner les efforts
aunque la mona se vista de seda, mona queda ! Argentine la caque sent toujours le hareng meme si le singe s'habille en soie, il est toujours un singe !
aunque la mona se vista de seda, mona se queda Espagne la caque sent toujours le hareng meme si le singe porte des vetements en soie, ça reste un singe
siempre la cabra tira al monte Espagne la caque sent toujours le hareng le chamois cherche toujours à retrouver ses collines
tener el pelo de la dehesa Espagne la caque sent toujours le hareng avoir le poil du pâturage
recibir un llamado urgente de la naturaleza Argentine ça se bouscule au portillon recevoir un appel urgent de la nature
una catarata de palabras Argentine ça se bouscule au portillon une cataracte de mots
Tengo ganas de devolver Espagne ça se bouscule au portillon J'ai envie de rendre/vomir
Hay mucha bulla Espagne ça se bouscule au portillon Il y a une forte affluence
zapatero a tus zapatos Mexique chacun son métier et les vaches seront bien gardées cordonnier à tes chaussures
Cada uno en su casa, y Dios en la de todos Espagne chacun son métier et les vaches seront bien gardées Chacun dans sa maison, et Dieu dans celle de chacun
¡Zapatero, a tus zapatos! chacun son métier et les vaches seront bien gardées chausseur, à tes chaussures!
a cada cual su oficio Espagne chacun son métier et les vaches seront bien gardées chacun son métier
al Don pirulero cada cual atiende su juego Argentine chacun son métier et les vaches seront bien gardées m. pirulero chacun a son jeu
maestrillo, a tu librillo Espagne chacun son métier et les vaches seront bien gardées petit maître, à ton petit livre
¡ Zapatero, a tus zapatos ! Espagne chacun son métier et les vaches seront bien gardées Cordonnier, occupe-toi de tes chaussures !
tenir asos a la màniga Espagne avoir plusieurs cordes à son arc avoir des as dans la manche
tener varios ases en la manga Espagne avoir plusieurs cordes à son arc avoir plusieurs as dans la manche
valer tanto para un roto como para un descosido Espagne avoir plusieurs cordes à son arc valoir aussi bien pour une déchirure que pour une décousure
tener varios ases bajo la manga Argentine avoir plusieurs cordes à son arc avoir plusieurs as cachés sous la manche
ser más apañao que un jarrillo lata Espagne avoir plusieurs cordes à son arc être plus utile qu'une tasse en fer-blanc
encontrar salida a todo Espagne avoir plusieurs cordes à son arc trouver solution à tout
tenir una dèria Espagne une marotte avoir une manie
es su perdición Espagne une marotte c'est sa marotte
tener una manía Espagne une marotte avoir une manie
cada loco con su tema ! Espagne une marotte chaque fou avec son thème/sujet !
haver-n'hi per estona Espagne de longue haleine y en avoir pour un bon moment
de largo aliento Argentine de longue haleine de longue haleine
tener para rato Espagne de longue haleine avoir pour un bon moment
a largo plazo Argentine de longue haleine à long duré
de larga duración Espagne de longue haleine de longue durée
De largo recorrido Espagne de longue haleine De long parcours
Liarse la manta a la cabeza Espagne politique de l'autruche S'enrouler la couverture autour de la tête
hacer como el avestruz Argentine politique de l'autruche faire comme l'autruche
la política de l'estruç Espagne politique de l'autruche la politique de l'autruche
Mirar para otro lado Espagne politique de l'autruche Regarder ailleurs / Fermer les yeux
política del avestruz Espagne politique de l'autruche politique de l’autruche
cabeza en la arena Espagne politique de l'autruche tête dans le sable
cabeza bajo el ala Espagne politique de l'autruche tête sous l’aile
cabeza como el avestruz Espagne politique de l'autruche tête comme l’autruche
Negar la evidencia Espagne politique de l'autruche Nier l'évidence
Hacer como si nada Espagne politique de l'autruche Faire comme si rien (n'arrivait) / Faire semblant de rien
un coloso con pies de barro Espagne colosse aux pieds d'argile un colosse aux pieds d'argile
ïdolo con de barro Espagne colosse aux pieds d'argile idole aux pieds de bou
pura pinta Argentine colosse aux pieds d'argile que l'apparance
un gigante con los pies de barro Espagne colosse aux pieds d'argile un géant aux pieds d'argile