Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

promettre monts et merveilles [v]

promettre des avantages considérables ; promettre des choses admirables ; promettre des choses étonnantes ; promettre de très gros avantages ; faire des promesses exagérées et trompeuses ; promettre toutes sortes de choses avantageuses

Origine et définition

Nombreux sont les hommes politiques qui sont prompts à promettre monts et merveilles à ceux qui, naïvement, les écoutent.
Mais certains monts sont déjà des merveilles, comme le mont de Vénus, par exemple. Alors pourquoi promettre les deux ?
Les merveilles, à défaut d'en avoir réellement vu, tout le monde sait ce que c'est, il n'est donc pas la peine de s'attarder dessus.
Mais il peut paraître très étrange de rajouter des monts, qu'on comprend généralement comme 'petites montagnes', à ces choses admirables ou étonnantes.
Il faut pourtant savoir que, dès le XIIIe siècle, "des monts"[1] signifie "une grande quantité de", métaphore qui s'explique aisément par le fait qu'une vraiment très grande quantité de choses empilées peut finir par former une petite montagne (ou un gros tas).
C'est au début du XVIe siècle que l'expression apparaît qui, avec ses deux substantifs accolés, désigne quelque chose comme "promettre une grande quantité de choses merveilleuses ou étonnantes".
Un peu plus tard, Rabelais utilisera "conter monts et merveilles", tandis qu'au XVIIIe siècle, on parlera de "monts d'or" pour évoquer soit des avantages très importants soit des richesses considérables.
[1] À ne surtout pas confondre avec 'démons', même si les légendes du Moyen-Âge évoquent souvent "les démons et merveilles".

Exemples

« Ce futur conseiller vous promettait monts et merveilles, et n'attendait même pas d'être élu pour manquer à ses promesses. »
Raymond Radiguet - Le diable au corps - 1923

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Blaue vom Himmel versprechen promettre le bleu du ciel
Allemand den Himmel auf Erden versprechen promettre le ciel sur terre
Allemand jemandem goldene Berge versprechen promettre à qn des monts dorés
Anglais (Irlande) to promise the sun, moon and stars promettre le soleil, la lune et les étoiles
Anglais to promise the earth promettre la terre
Anglais (USA) to promise the moon promettre la lune
Croate obećati brda i doline promettre monts et vallées
Danois love guld og grønne skove promettre de l'or et des forêts vertes
Espagnol (Argentine) prometer el oro y el moro promettre l'or et le maure
Espagnol prometer villas y castillas promettre des villes et des châteaux
Espagnol (Espagne) Prometer la Luna Promettre la Lune
Espagnol (Espagne) prometre la lluna en un cove promettre la lune dans un panier
Français (Canada) promettre mers et monde promettre mers et monde
Hongrois eget, földet igér il promet ciel et terre
Hébreu הבטיח עולם ומלואו (hivtiakh olam oumeloo) promis au monde entier
Italien promettere mari e monti promettre mers et monts
Néerlandais (Belgique) de hemel op aarde beloven promettre le ciel sur terre
Néerlandais gouden bergen beloven promettre des monts en or
Polonais obiecywać gruszki na wierzbie promettre des poires sur un saule
Polonais obiecywać złote góry promettre des montagnes dorées
Portugais (Brésil) prometer mil maravilhas promettre mille merveilles
Portugais (Brésil) prometer mundos e fundos promettre mondes et fonds
Roumain a promite luna de pe cer promettre la lune du ciel
Roumain a promite marea cu sarea promettre la mer avec le sel
Russe обещать золотые горы promettre des monts dorés
Serbe obecavati kule i gradove promettre des tours et villes
Slovaque slubovat hory doly promettre monts et vallées
Suédois lova någon guld och gröna skogar promettre à quelqu'un de l'or et des forêts vertes
Tchèque slibovat hory doly promettre monts et valées
Tchèque slibovat modré z nebe promettre le bleu du ciel
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « promettre monts et merveilles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « promettre monts et merveilles » Commentaires

  • SyntaxTerror
    16/03/2018 à 14:04*
    • En réponse à le gone #115 le 16/03/2018 à 10:30* :
    • « Aujourd'hui nous fêtons les "Bénédicte" alors je pense aux œufs Bénédicte même si c'est pas un dessert... c'est bon quand même} »
    Ils font partie des nombreuses entrées que propose John Cleese et son accent français à Mr Creosote (Terry Jones). A ne regarder que si on a l'estomac bien accroché.
  • Utilisateur supprimé
    16/03/2018 à 15:46*
    • En réponse à le gone #115 le 16/03/2018 à 10:30* :
    • « Aujourd'hui nous fêtons les "Bénédicte" alors je pense aux œufs Bénédicte même si c'est pas un dessert... c'est bon quand même} »
    Een, twee, kopje thee,
    Un, deux, tasse de thé,
    Drie, vier, melk en bier,
    Trois, quatre, lait et bière,
    Vijf, zes, kurk op de fles,
    Cinq, six, bouchon sur la bouteille,
    Zeven, acht, ik drink vannacht,
    Sept, huit, je bois cette nuit,
    Negen, tien, een Bénédictine.
    Neuf, dix, une Bénédictine.
    N.B.: "tien" en néerlandais se prononce "tîne".
  • Utilisateur supprimé
    16/03/2018 à 16:02*
    • En réponse à joseta #119 le 16/03/2018 à 12:07 :
    • « Oui, bon, c'est pas Mons...trueux tout-de-même... »
    Mais il existe Montreux.
  • DiwanC
    16/03/2018 à 16:10*
    Des monts et merveilles...
    En fait, il s'agit d'une déformation de l'expression qui, à l'origine, était : "Démons et mer vieille"...
    Ainsi s'exprimaient tous les bourlingueurs, les vagabonds des mers, les bohémiens des océans lorsqu'ils quittaient le port et la belle conquise l'espace d'une nuit :
    -Ah ! mon beau Simon* ! Pourquoi me quittes-tu ?
    - Ben... c'est que j'ai à faire... Faut que j' regagne la Marie-Josèphe...
    - Ingrat !
    - Mais non ! la Marie-Josèphe, c'est le nom de mon bateau ! Faut que j' regagne la côte, quoi... "Que j'affronte les démons que sont les vagues scélérates... Que je brave la mer vieille de tant d'années", comme me dit souvent un capitaine de ferry-boîte** ! Allez ! À la r'voyure !

    La revoyure... il n'y avait rien de moins sûr !
    Or donc, au fil du temps, "démons et mer vieille" employés tant par les navigateurs que par les filles des ports se déformèrent en "Démons et merveille" puis en "Des monts et merveilles" que les premiers promettaient aux secondes.
    Ce qui fait qu'on peut dire que cette expression vient de la marine... Et pis c'est tout !
    * Ou Georges, ou Olivier, ou Vincent, François, Paul et les autres... au choix ! Paraît même que certaines auraient soupiré : "Ah ! mon bel Amiral..." Mais les preuves nous manquent.
    ** C'est un voisin du d'ssus ! (@5) 🙂
  • Utilisateur supprimé
    16/03/2018 à 16:15
    • En réponse à DiwanC #124 le 16/03/2018 à 16:10* :
    • « Des monts et merveilles...
      En fait, il s'agit d'une déformation de l'expression qui, à l'origine, était : "Démons et mer vieille"...
      Ainsi... »
    que je brave la mer vieille de tant d'années

    Et pas "que je brave la vieille mer de tant d'années" !
  • DiwanC
    16/03/2018 à 16:18*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #125 le 16/03/2018 à 16:15 :
    • « que je brave la mer vieille de tant d'années
      Et pas "que je brave la vieille mer de tant d'années" ! »
    Ou la brave vieille tant tannée !
  • Utilisateur supprimé
    16/03/2018 à 16:41*
    • En réponse à joseta #113 le 16/03/2018 à 10:14* :
    • « LE JEU DES MO(n)TS CACHÉS (jeu nº 417) Monts français
      Découvrez,dans le texte ci-dessous, 14 MONTS FRANÇAIS . Ce jeu n'est pas très fa... »
    Je n'en ai trouvé qu'un (le plus célèbre du Tour) après une lecture rapide. Mais il faut dire que j'ai été malade quand j'étais petit.
  • joseta
    16/03/2018 à 17:04*
    Deux gosses font connaissance en vacances...
    - Moi, j'habite dans les Alpes, et en face de chez moi,j'ai les cols...
    - c'est bien d'avoir l'école en face de chez soi...
    1) CAUME (comme) [Var, 804m]
    2) SALÈVE (ça l’Ève…) [Haute-Savoie, 1379m]
    3) VIAL (vie, Al) [Alpes-Maritimes, 1550m]
    4) BESSON (baissons) [Massif Central, 977m]
    5) POUPET (en poupe et…) [Jura, 851m]
    6) AIMÉ [Marne, 237m]
    7) MOUCHET (mouche et…) [Massif Central, 1465m]
    8) CASSEL (casse, elle) [Nord, 176m]
    9) CAROUX (car où…) [Massif Central, 1040m]
    10) PILAT (pis là…) [Massif Central, 1432m]
    11) VENTOUX (vends tout) [Alpes, 1909m]
    12) ROND (ronds) [Ain, 1596m]
    13) ROLAND (rôle en…) [Jura, 343m]
    14) CHANSON (chance, on…) [Cantal, 1058m]
    Voilà !
  • joseta
    16/03/2018 à 17:08*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #127 le 16/03/2018 à 16:41* :
    • « Je n'en ai trouvé qu'un (le plus célèbre du Tour) après une lecture rapide. Mais il faut dire que j'ai été malade quand j'étais petit.... »
    Je dois t'avouer que moi je n'en connaissais que deux ! (Ventoux et Caroux). Mais ce jeu ne distrait pas uniquement, il instruit aussi 🙂
  • mickeylange
    16/03/2018 à 17:15*
    • En réponse à DiwanC #120 le 16/03/2018 à 12:14* :
    • « Lorsque M. Seguin s'aperçut que sa petite merveille - vous vous souvenez ? c'est celle qui avait de si jolies cornées zébrées... et tout l'... »
    Elle succomba au regard de braise d'un troubadour qui lui promit que

    Elle sortait "du vieux book" la bibliothèque de Pampérigouste ou elle avait pris un Prévert au cas où elle aurait une petite faim et premier de cordée pour se documenter sur la montagne.
    Elle croise sur le trottoir de la bibliothèque le petit Paul Pagnolle (le frère de Marceeel qui lui a un bistrot sur le vieux port en plus de celui du phare) et qui est chevrier dans les collines d'Aubagne.
    Comme il connaît bien les chèvres (c'est son métier) il lui proposa de venir croquer une lambrusque dans les collines, aucune chèvre ne résiste à la lambrusque. Une fois dans les collines elle aperçu dans le lointain la mer bleue comme un lagon qu'elle ne connaissait pas.
    Le petit Paul lui parla des étoiles de mer, très différentes des étoiles du ciel, des anémone de mer de toutes les couleurs délicieuses avec des oursins dont c'est la pleine saison.
    Il lui présentera la chèvre-sirène du frère de monsieur Seguin qui est pêcheur à Saint-Raphaël. Elle se régalera de posidonie qui sont des plantes à fleurs (pas des algues) autant qu'elle en voudra. Il donnera son sang à Bouba pour qu'en échange il lui fasse faire un tour dans l'Esterel sur sa grosse moto. Il lui présenterait la Germmainne une maîtresse chèvre qui croit que la Méditerranée se retire à marée basse.
    Il lui griffera le dos, avec son ongle et vas-y Jeannot c'est dans la poche !* 🙂
    *C'est G. Bedos qui lui a dit.
  • joseta
    16/03/2018 à 17:17*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #123 le 16/03/2018 à 16:02* :
    • « Mais il existe Montreux. »
    Oui ? Montreux-moi...ah, je vois, merci !
  • mickeylange
    16/03/2018 à 17:21
    • En réponse à DiwanC #124 le 16/03/2018 à 16:10* :
    • « Des monts et merveilles...
      En fait, il s'agit d'une déformation de l'expression qui, à l'origine, était : "Démons et mer vieille"...
      Ainsi... »
    comme me dit souvent un capitaine de ferry-boîte** ! Allez ! À la r'voyure !

    Non, non c'est Panisse qui disait à la revoilure.
  • SyntaxTerror
    16/03/2018 à 17:52
    • En réponse à joseta #128 le 16/03/2018 à 17:04* :
    • « Deux gosses font connaissance en vacances...
      - Moi, j'habite dans les Alpes, et en face de chez moi,j'ai les cols...
      - c'est bien d'avoir l'... »
    Finalement, je n'en connaissais que deux : Cassel et Ventoux. J'ai bien vu "Pilat", mais j'ai confondu avec la dune du Pilat !
    Chanson et Roland, bravo !
  • SyntaxTerror
    16/03/2018 à 17:56
    • En réponse à Utilisateur supprimé #123 le 16/03/2018 à 16:02* :
    • « Mais il existe Montreux. »
    We all came out to Montreux
    On the Lake Geneva shoreline
    To make records with a mobile
    We didn't have much time
  • joseta
    16/03/2018 à 18:19
    • En réponse à SyntaxTerror #133 le 16/03/2018 à 17:52 :
    • « Finalement, je n'en connaissais que deux : Cassel et Ventoux. J'ai bien vu "Pilat", mais j'ai confondu avec la dune du Pilat !
      Chanson et Ro... »
    Bravo à toi ! Figure-toi que je n'avais pas fait le rapprochement...et ça m'étonne !
  • DiwanC
    16/03/2018 à 18:29*
    • En réponse à mickeylange #130 le 16/03/2018 à 17:15* :
    • « Elle succomba au regard de braise d'un troubadour qui lui promit que
      Elle sortait "du vieux book" la bibliothèque de Pampérigouste ou elle... »
    Quelle épopée ! Faut s'en remettre... On se retrouve au Bar du Phare ?
    Il y aura joseta, un géographe qui - ô merveille ! - parle des monts inconnus que des chercheurs, tels Syntax et Mintaka, cherchent et ne trouvent pas... Il y aura deLassus-la-mémoire, ergosum, le gone, jeanderiddes, Bouba... et pis tous les autres !
    - Marceeel ! Prépare les verres s' te plaît !
  • joseta
    16/03/2018 à 18:51
    • En réponse à DiwanC #136 le 16/03/2018 à 18:29* :
    • « Quelle épopée ! Faut s'en remettre... On se retrouve au Bar du Phare ?
      Il y aura joseta, un géographe qui - ô merveille ! - parle des monts... »
    Ah, Mont Faron pardon, mon phare on...s'y retrouve tantôt...
  • Utilisateur supprimé
    16/03/2018 à 19:06
    • En réponse à joseta #137 le 16/03/2018 à 18:51 :
    • « Ah, Mont Faron pardon, mon phare on...s'y retrouve tantôt... »
    Fan de Faron ?
  • Utilisateur supprimé
    16/03/2018 à 19:15
    • En réponse à SyntaxTerror #133 le 16/03/2018 à 17:52 :
    • « Finalement, je n'en connaissais que deux : Cassel et Ventoux. J'ai bien vu "Pilat", mais j'ai confondu avec la dune du Pilat !
      Chanson et Ro... »
    Pilat, c'est en Flandres, ne dit-on pas le Pilat Pays ?
  • deLassus
    27/01/2021 à 01:25*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!