Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire remonter les bretelles [v]

se faire rappeler à l'ordre vivement ; se faire appeler Arthur ; se faire réprimander ; subir une vive remontrance ; se faire gronder

Origine et définition

Les bretelles, ces bandes de tissu élastique qui servent à maintenir le pantalon des hommes, sont apparues au XVIIIe siècle à une époque où un simple cordon noué à la ceinture était souvent utilisé pour empêcher le pantalon de tomber.
Le nom vient de l'ancien mot allemand 'brittil' qui signifiait 'rêne', à cause de la ressemblance avec cette pièce de harnachement du cheval.
Il existe deux explications à cette expression :
La première viendrait d'une bagarre où, lorsqu'un des protagonistes serait saisi par ses bretelles et un peu secoué, cela aurait des chances de le ramener à la raison.
Ce serait donc une manière de le rappeler à l'ordre et de le calmer.
La deuxième viendrait de la silhouette élégante que donnent des bretelles en maintenant le pantalon tendu.
Si les bretelles sont mal placées ou mal tendues, la silhouette du mâle porteur perd de son allure, la culotte flottant un peu, trainant sur les pieds.
Si, au sens propre, on remonte les bretelles de celui qui fait ainsi mauvaise impression, on lui rend une allure nette et équilibrée. Ce qui rétablit l'ordre.

Exemples

Je me suis fait remonter les bretelles par le chef.
Il allait se faire remonter les bretelles !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemandem die Hosen stramm ziehen serrer les pantalons de quelqu'un
Allemand die Wadeln fire richten retourner les mollets vers l'avant
Allemand jemandem die Leviten lesen sermonner
Anglais getting back the straps pour en revenir les sangles
Anglais to be given the rough side of someone's tongue recevoir le côté rugueux de la langue de quelqu'un
Anglais to get a dressing down se faire habiller vers le bas
Anglais to pull up your socks se tirer les chaussettes
Anglais (USA) to get dressed down se faire redresser
Arabe y chedd ello baraaghi lui serrer les vis
Arabe (Maroc) sabno mzyane se faire bien laver
Arabe (Tunisie) klé aala rassou wé chrab il a mangé sur sa tête et a bu
Arabe (Tunisie) msah bih el kâa il a essuyé le parterre avec
Arabe (Tunisie) tfertet aala rassou kercha baqri on lui a dévidé sur la tête les tripes d'un bovin
Espagnol (Argentine) ponerse las pilas connecter les batteries
Espagnol (Espagne) dar un rapapolvo épousseter
Espagnol (Espagne) ponerse los tirantes se mettre les bretelles
Espagnol (Espagne) Ser bronqueado Se faire réprimander (= Se faire remonter les bretelles)
Espagnol (Espagne) Ser sermoneado Se faire sermonner
Espagnol (Mexique) hacerse jalar las orejas se faire tirer par les oreilles
Français (Canada) se faire baver
Français (Canada) se faire brasser la cage
Français (Canada) se faire brasser le canadien
Français (Canada) se faire parler dans le blanc des yeux
Français (Canada) se faire replacer le génie
Français (Canada) se faire serrer les ouies
Gallois rhoi pryd o dafod i rywun donner un repas de langue à quelqu'un
Grec τον έκανε με τα κρεμμυδάκια il l´a fait avec les petits oignons
Grec τραβώ το αυτί se faire tirer l'oreille
Hébreu חטף מקלחת של צוננים prendre une bonne douche froide
Hébreu חטף מקלחת של צוננים (khataf kibèl) miklakhatt chèl tsonenim) a pris une douche froide
Italien farsi dare una lavata di capo se faire donner une lavée à la tête
Néerlandais iemand de les lezen lire la leçon à quelqu'un
Néerlandais iemand de mantel uitvegen essuyer le manteau de quelqu'un
Néerlandais iemand de oren wassen laver les oreilles de quelqu'un
Néerlandais iemand kapittelen sanctionner qqn oralement
Néerlandais tot de orde geroepen worden être rappelé à l'ordre
Néerlandais (Belgique) iemand de Levieten lezen lire le Lévithique à quelqu'un
Néerlandais op zijn falie krijgen se faire taper sur son falie
Polonais popedzic mu kota faire courir le chat à quelqu'un
Portugais (Brésil) chamar na chincha rappeler par l'anneau du harnais
Portugais (Brésil) dar uma bronca faire une réprimande
Portugais (Brésil) levar um pito recevoir une cigarette
Portugais (Brésil) ter uma conversa séria com alguém avoir une conversation sérieuse avec quelqu'un
Portugais (Portugal) se faire remonter les bretelles se faire remonter les bretelles
Roumain a face pe cineva albie de porci faire de quelqu'un une auge à cochons
Roumain a face pe cineva cu ou şi cu oţet / cu sare şi piper préparer quelqu'un avec des oeufs et du vinaigre / avec du sel et du poivre
Roumain a pune la punct mettre au point
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire remonter les bretelles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire remonter les bretelles » Commentaires

  • Paracas
    30/12/2014 à 10:04
    • En réponse à deLassus #119 le 30/12/2014 à 09:59 :
    • « Comment, dans ces conditions, God pourrait-il envisager de de livrer ses pauvres brebis à un concurrent sans âme ?
      Eh oui, cher inconnu, tu... »
    B'alors cher deLassus, on nous fait un coup de Calgon en cette fin d'année ?
    Haut les coeurs.........Bien que la mise en route fut laborieuse nous continuons à délirer comme auparavant......
    N'est ce point là l'essentiel ?..........🙂
  • SyntaxTerror
    30/12/2014 à 10:06
    • En réponse à Paracas #81 le 30/12/2014 à 06:02* :
    • « Le nom vient de l'ancien mot allemand
      Absolument. C'est d'ailleurs à l'ingénieur allemand Otto Ruth que nous devons l'invention de la brete... »
    Et n'oublie pas que le port de la ceinture est obligatoire, même sur les bretelles.
  • joseta
    30/12/2014 à 10:07
    • En réponse à Paracas #118 le 30/12/2014 à 09:59 :
    • « ceintures, ceinturons.....on tourne en boucle ! »
    Et, comme tu t'y connais, quand tu parles de ceintures, moi, je la boucle !
  • joseta
    30/12/2014 à 10:09
    • En réponse à SyntaxTerror #122 le 30/12/2014 à 10:06 :
    • « Et n'oublie pas que le port de la ceinture est obligatoire, même sur les bretelles. »
    Encore un bon jeu de mots qui m'a échappé... 😄
  • Paracas
    30/12/2014 à 10:10
    • En réponse à SyntaxTerror #120 le 30/12/2014 à 10:03 :
    • « Joyeux anniversaire !
      Comme ça on apprend qu'il y a aussi un "Juneau" dans le Wisconsin.
      Que serait l'Amérique du Nord s'il n'y avait pas eu... »
    Pendant la guerre d'indépendance, les américains creusaient des tunnels pour passer sous les camps des habits rouges afin de les dynamiter.
    Un jour qu'il s'aperçut qu'il n'y avait aucun soldat pour en protéger l'entrée Lafayette s'écria:
    "Et ces galeries, qui les garde ?"
  • Paracas
    30/12/2014 à 10:14
    Charade à tiroir:
    Mon premier est un cul-de-poule,
    Mon second est un pet-de-nonne,
    Mon troisième est une tête-de-cochon,
    Mon tout fait le tour de Paris.
    Chemin de fer de ceinture
    (Chemin œuf-air de sainte-Hure)
  • joseta
    30/12/2014 à 10:20
    Pourquoi des bretelles ?
    - parce qu'un ceinturon bien ceint est malsain. 😐
  • SyntaxTerror
    30/12/2014 à 10:25
    • En réponse à Paracas #81 le 30/12/2014 à 06:02* :
    • « Le nom vient de l'ancien mot allemand
      Absolument. C'est d'ailleurs à l'ingénieur allemand Otto Ruth que nous devons l'invention de la brete... »
    Ne me dis pas que les Belges avaient inventé les autoroutes qui ne possédaient que des bretelles de sortie !
  • SyntaxTerror
    30/12/2014 à 10:29
    • En réponse à Utilisateur supprimé #105 le 30/12/2014 à 08:53 :
    • « Il n'est peut-être pas si extraglucide que ça... »
    De là à dire qu'il est complètement glucose.
  • SyntaxTerror
    30/12/2014 à 10:37
    • En réponse à Paracas #126 le 30/12/2014 à 10:14 :
    • « Charade à tiroir:
      Mon premier est un cul-de-poule,
      Mon second est un pet-de-nonne,
      Mon troisième est une tête-de-cochon, »
    Chemin œuf-air de sainte-Hure
    Ça colle mieux que
    tramway
    des mares
    réchaud.
  • Paracas
    30/12/2014 à 11:07
    • En réponse à SyntaxTerror #128 le 30/12/2014 à 10:25 :
    • « Ne me dis pas que les Belges avaient inventé les autoroutes qui ne possédaient que des bretelles de sortie ! »
    Ils ont bien inventé le WC Turc sans le trou.........🙁
  • mickeylange
    30/12/2014 à 11:10
    Germaine, je crois que tu peux remonter les bretelles de ta mère.
    Si elle avait attendu 24 heures de plus avant de te laisser grimper aux rideaux de ton berceau tu aurais un an de moins.
    Je ne te dis pas bon anniversaire mais je te fais quand même de grosses bises !😆
  • Paracas
    30/12/2014 à 11:11
    • En réponse à SyntaxTerror #130 le 30/12/2014 à 10:37 :
    • « Chemin œuf-air de sainte-Hure
      Ça colle mieux que
      tramway
      des mares »
    Qui ne battra pas celui de ceinture en longévité
  • Paracas
    30/12/2014 à 11:13*
    • En réponse à mickeylange #132 le 30/12/2014 à 11:10 :
    • « Germaine, je crois que tu peux remonter les bretelles de ta mère.
      Si elle avait attendu 24 heures de plus avant de te laisser grimper aux ri... »
    Et moi aussi.........🙂
  • SyntaxTerror
    30/12/2014 à 12:29
    • En réponse à Paracas #133 le 30/12/2014 à 11:11 :
    • « Qui ne battra pas celui de ceinture en longévité »
    Je ne sais pas si la longévité a à y voir.
    Je connaissais ce site de râleurs qui voudraient que la France soit gouvernée (par ordre alphabétique) par Citroën, Peugeot et Renault.
  • DiwanC
    30/12/2014 à 12:36*
    Merci-merci-merci-merci-merci et encore merci Bouba-deLassus-Syntax-Lange de vos bons souhaits !
    Rendez-vous chez Marcel pour une looongue tournée générale ! 😄
  • Paracas
    30/12/2014 à 12:40*
    • En réponse à SyntaxTerror #135 le 30/12/2014 à 12:29 :
    • « Je ne sais pas si la longévité a à y voir.
      Je connaissais ce site de râleurs qui voudraient que la France soit gouvernée (par ordre alphabét... »
    Mon oncle garagiste dans les années 70 appelait la DAF 55 "la voiture à bretelles" car les roues étaient entraînées par une courroie.....
  • Paracas
    30/12/2014 à 12:41
    • En réponse à DiwanC #136 le 30/12/2014 à 12:36* :
    • « Merci-merci-merci-merci-merci et encore merci Bouba-deLassus-Syntax-Lange de vos bons souhaits !
      Rendez-vous chez Marcel pour une looongue t... »
    Elle est des nô-ôtres................Hips !...........🙂
  • DiwanC
    30/12/2014 à 12:45
    • En réponse à joseta #94 le 30/12/2014 à 07:59 :
    • « Aujourd'hui, c'est l'anniversaire du Maine ?
      Alors... BON ANNIVERSAIRE CHER MAINE »
    Même si ce souhait n'est pas pour moi, je t'attends chez Marcel. M'sieur Maine est également le bienvenu.
    Germaine.
  • Paracas
    30/12/2014 à 12:50
    • En réponse à DiwanC #139 le 30/12/2014 à 12:45 :
    • « Même si ce souhait n'est pas pour moi, je t'attends chez Marcel. M'sieur Maine est également le bienvenu.
      Germaine. »
    Si on est les 5 ou 6 participants d'aujourd'hui, avec M. Maine ça fera une bonne Mayenne.....
    (Ach ! Ch'est mauffais* mais il fallait que ça Sarthe )
    *Comme disait l'autre.........