Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

sweet dick all USA que dalle douce bite tout
squat / diddly-squat / jack squat / jack USA que dalle crotte / tripoti-crotte / crotte quelconque / quelconque
nothing at all USA que dalle rien du tout
bugger all! que dalle tout de bougre
just a drop in the ocean que dalle juste une goutte dans l'océan
zilch que dalle
shit que dalle merde
jack shit que dalle merde de jack
damn thing que dalle fichu truc
fuck all que dalle putain de tous
to jump out of the frying pan into the fire tomber de Charybde en Scylla sauter hors de la poële et tomber dans le feu
to be between a rock and a hard place tomber de Charybde en Scylla être entre un rocher et un lieu dur
to be between Scylla & Charibdis tomber de Charybde en Scylla être entre Charybde en Scylla
out of the frying pan into the fire! tomber de Charybde en Scylla hors de la poële dans le feu
to be between the Devil and the deep blue sea tomber de Charybde en Scylla être entre le Diable et la mer bleue et profonde
april fool poisson d'avril avril fou
april fool / April fools poisson d'avril dupe d'avril / dupes d'avril
april Fool's poisson d'avril poisson d’avril
april fool's joke poisson d'avril blague du fou d’avril
poisson d'Avril poisson d'avril poisson d’Avril
it's not a picnic USA ce n'est pas une sinécure ce n'est pas un pique-nique
it's not a walk in the park USA ce n'est pas une sinécure ce n'est pas une promenade dans le parc
it's not a piece of cake ce n'est pas une sinécure ce n'est pas un morceau de gâteau
it's not a bed of roses ce n'est pas une sinécure ce n'est pas un massif de roses
it's not a bowl of cherries USA ce n'est pas une sinécure ce n'est pas un bol de cerises
out of order être en panne hors service
i'm stuck être en panne je suis colle
break down être en panne en panne
on the blink être en panne en état d'intermittence
broken down / To break down être en panne en panne / Tomber en panne
be down être en panne être à terre
to be on the fritz USA être en panne être en état de fritz [rapport avec l'ancien terme péjoratif pour Allemand oublié depuis longtemps]
to have the willies avoir les jetons avoir les quéquettes
to be chicken avoir les jetons être poulet
to be scared pantless / shitless avoir les jetons avoir peur au point de perdre son pantalon / ses excréments
to have the heebie-jeebies avoir les jetons avoir les chocottes
to have heart in one's boots avoir les jetons avoir le coeur dans ses bottes
be afraid avoir les jetons d’avoir peur
Shitting bricks USA avoir les jetons Chiant des briques
Pissing ihis pants USA avoir les jetons Pissant dans son caleçon
to set the cat among the pigeons un pavé dans la mare mettre le chat parmi les pigeons
a fly in the ointment un pavé dans la mare une mouche dans la pommade
the shit hit the fan USA un pavé dans la mare la merde a frappé le ventilateur
a turd in the punchbowl USA un pavé dans la mare une crotte dans le punch
to get up on the wrong side of the bed USA avoir la tête dans le cul se lever au côté mauvais du lit
to feel like shit USA avoir la tête dans le cul se sentir comme la merde
to have brown-bottle 'flu Irlande avoir la tête dans le cul avoir la grippe de la bouteille brune
have ones head up ones ass USA avoir la tête dans le cul avoir la tête dans le cul, MAIS la signification n'est point la même. C'est plutôt être idiot. L'équivalence n'est pas dans le sens mais dans le son
have your head up your ass USA avoir la tête dans le cul avoir la tete dans le cul
to make the yokels sit up cela va faire du bruit dans Landerneau faire se redresser les péquenauds