Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

"gee" and "haw" à hue et à dia à hue et à dia
to have the blues avoir le bourdon avoir les bleus
to be down avoir le bourdon être en bas
to be down in the dumps USA avoir le bourdon être en bas dans les décharges
to be down in one's cups avoir le bourdon être en bas dans ses tasses
an eye for an eye, a tooth for a tooth oeil pour oeil, dent pour dent un oeil pour un oeil, une dent pour une dent
Tit for tat UK oeil pour oeil, dent pour dent Donnant -donnant
to pull someone's leg mettre en boîte tirer la jambe à quelqu'un
to try it on with somebody mettre en boîte l'essayer avec quelqu'un
to take somebody for a ride mettre en boîte prendre quelqu'un pour un tour
to make fun of someone mettre en boîte se moquer de quelqu'un
to have a good laugh at mettre en boîte avoir un bon rire sur
to make fun of somebody USA mettre en boîte faire amusement de quelqu'un
to josh someone USA mettre en boîte faire Josh a quelqu'un
to have someone on Irlande mettre en boîte faire marcher quelqu'un
to take the piss mettre en boîte faire sortir la pisse de qqun
To tease somebody UK mettre en boîte Embêter/Tourmenter quelqu'un
an uphill battle / struggle / fight USA un baroud d'honneur une bataille / lutte / bagarre montante
gallant last stand USA un baroud d'honneur dernier combat vaillant / héroïque
last-ditch struggle USA un baroud d'honneur lutte désespérée
god bless you à vos souhaits ! que Dieu vous bénisse
gesundheit! USA à vos souhaits ! santé !
bless you! / God bless you! USA à vos souhaits ! que vous soyez béni! / Que Dieu vous bénisse!
bless you! à vos souhaits ! que Dieu vous bénisse!
cheers à vos souhaits ! santé
to split hairs couper les cheveux en quatre fendre les cheveux
split hairs couper les cheveux en quatre cheveux fendus
to have a dingo's breakfast Australie danser devant le buffet avoir un petit déjeuner de dingo
to see Naples and die voir Naples et mourir voir Naples et mourir
see Naples and die voir Naples et mourir voir Naples et mourir
See "Nipples" and die ! voir Naples et mourir Voir "mamelons" et mourir ! / Voir Naples et mourir ! (jeu de mots en anglais "Naples" → "Nipples")
to have eagle eyes oeil de lynx avoir des yeux d'aigle
to have eyes like a hawk oeil de lynx avoir des yeux comme un faucon
hawk-eyed oeil de lynx oeil de lynx
eagle eye oeil de lynx oeil d’aigle
to play one's cards right tirer son épingle du jeu jouer ses cartes correctement (habilement)
to get out while the getting is good / while the getting's good USA tirer son épingle du jeu se dégager pendant que le dégagement est bon (avantageux)
to make the best of a bad situation tirer son épingle du jeu tirer le meilleur parti d'une mauvaise situation
Get out while the going’s good UK tirer son épingle du jeu
to go down the mine aller au charbon descendre dans la mine
go to the salt mines USA aller au charbon aller aux mines de sel
to put nose to the grindstone aller au charbon mettre son nez à la meule
Back to the salt mines! USA aller au charbon Retour aux mines de sel!
to go round on two wheels sur les chapeaux de roues partir en faisant le tour sur les deux roues
to go hell for leather sur les chapeaux de roues aller en enfer pour du cuir
to come hogging roud the corner sur les chapeaux de roues arriver en faisant le cochon autour d'un coin
at breakneck speed USA sur les chapeaux de roues à une vitesse casse-cou
hit the ground running sur les chapeaux de roues percuter la course au sol
run pedal to the metal sur les chapeaux de roues rouler pédale au métal
to get an eyeful se rincer l'oeil se remplir l'œil