Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| to cut someone deep | USA | chanter pouilles | couper quelqu'un profondément |
| to give someone a piece of one's mind | USA | chanter pouilles | donner à quelqu'un un morceau de son esprit |
| to call someone names | USA | chanter pouilles | appeler quelqu'un des noms |
| to shout the odds at someone | chanter pouilles | crier la cote envers quelqu'un | |
| to give someone a telling off | chanter pouilles | donner à quelqu'un des réprimandes | |
| to give someone the dickins | USA | chanter pouilles | faire des réprimandes à quelqu'un |
| to be half-asleep | USA | ne pas avoir les yeux en face des trous | être demi-endormi |
| to miss something that is right under one's nose | USA | ne pas avoir les yeux en face des trous | manquer quelque chose qui est juste sous son nez |
| not to be fully awake yet | USA | ne pas avoir les yeux en face des trous | ne pas encore être complètement éveillé |
| they can't see straight | ne pas avoir les yeux en face des trous | ils voient de travers | |
| cogner des Clous | Canada | ne pas avoir les yeux en face des trous | on arrive pas à garder les yeux ouvert,On s'endors |
| a witch hunt | USA | chasse aux sorcières | une chasse aux sorcières |
| witch hunt | chasse aux sorcières | chasse aux sorcières | |
| witch-hunting | chasse aux sorcières | chasse aux sorcières | |
| a witch hunt | chasse aux sorcières | une chasse aux sorcières | |
| to be favored | USA | tenir la corde | être favorisé |
| to have home court advantage | USA | tenir la corde | avoir l'avantage du terrain à domicile |
| to have the inside track | tenir la corde | tenir la piste intérieure | |
| to have the upper hand | USA | tenir la corde | avoir la main supérieure |
| to break down | USA | tomber en rideau | tomber en panne |
| it's curtains for | USA | tomber en rideau | c'est les rideaux pour |
| to go on the blink | tomber en rideau | aller en un clignotement | |
| to conk out | tomber en rideau | rester en carafe | |
| to fall into women's hands | tomber en quenouille | tomber dans les mains des femmes | |
| to fall to the distaff | tomber en quenouille | tomber à la quenouille | |
| a good / bad omen | USA | de bon augure | un bon / mauvais présage |
| to bode well / ill | de bon augure | augurer bien / mal | |
| auspicious | de bon augure | de bon augure | |
| good omen | de bon augure | bon présage | |
| good sign | de bon augure | bon signe | |
| promising | de bon augure | prometteur | |
| to go willingly | USA | filer doux | aller volontiers |
| to toe the line | USA | filer doux | toucher la ligne du bout de l'orteil |
| to go quietly | USA | filer doux | aller silencieusement |
| bellyful | USA | une plâtrée | ventre plein |
| a bellyful | une plâtrée | une ventripotée | |
| to run away | USA | mettre les bouts | s'éloigner en courant |
| to skedaddle | USA | mettre les bouts | décamper |
| get your skates on | mettre les bouts | enfile tes patins | |
| to scram | USA | mettre les bouts | s'en aller vite |
| to blow | USA | mettre les bouts | souffler |
| to book | USA | mettre les bouts | ~réserver/louer [des places sur un transport public ?] |
| to beat it | USA | mettre les bouts | la battre [battre une retraite] |
| to be dazed and confused | USA | perdre le nord | être étourdi et confus |
| to lose one's marbles | perdre le nord | perdre ses billes | |
| to lose one's way | USA | perdre le nord | perdre son chemin |
| to lose one's bearings | perdre le nord | perdre ses repères | |
| to lose the plot | USA | perdre le nord | perdre la intrigue |
| to monopolize someone | USA | mettre le grappin sur | monopoliser quelqu'un |
| to get someone in one's clutches | mettre le grappin sur | prendre quelqu'un dans ses griffes |