Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

to put oneself in harm's way se jeter dans la gueule du loup se placer dans le chemin du mal
walk into the lion's den se jeter dans la gueule du loup marcher dans la tanière du lion
to be a dare devil tête brûlée oser défier le diable
a hot-head tête brûlée une tête chaude
hot-headed USA tête brûlée une tête chaude
a hot head Canada tête brûlée une tête chaude
hothead tête brûlée tête brûlée
hotshot tête brûlée
to eat like a horse à pleines dents bouffer comme un cheval
to dig in USA à pleines dents creuser dedans
to tuck in à pleines dents bouffer dedans
toothy à pleines dents denté
to the fullest à pleines dents au maximum
to rub ones hands se frotter les mains se frotter les mains
to rub one's hands with glee / with satisfaction se frotter les mains se frotter les mains de joie / de satisfaction
in every nook and cranny aux quatre coins de dans tous les recoins
to all parts of aux quatre coins de à toutes les parties de
in all four corners of aux quatre coins de aux quatre coins de
at four corners of aux quatre coins de aux quatre coins de
to number its flaps numéroter ses abattis numéroter ses battements
to be ready for bear Canada numéroter ses abattis être prêt pour l'ours
but after the honey-moon, they'll see USA manger son pain blanc en premier pourtant après la lune de miel, on va voir
to suddenly turn picky manger son pain blanc en premier faire soudainement face difficile
on the spot séance tenante sur place
At once séance tenante Immédiatement
immediately séance tenante immédiatement
forthwith séance tenante immédiatement
an unfounded accÉtats-Unistion un procès d'intention une accÉtats-Unistion mal fondée
a witchunt un procès d'intention une chasse aux sorcières
to be spinning one's wheels USA battre l'eau avoir les roues qui patinent
to chase moonbeams battre l'eau poursuivre leys rayons de lune
pissing in the wind battre l'eau pisser dans le vent
to carry coals to Newcastle battre l'eau transporter du charbon à Newcastle (absolument inutile)
to be above it all être d'un calme olympien être au-dessus de tout
to remain cool as a cucumber Australie être d'un calme olympien rester froid comme un concombre
not to turn a hair être d'un calme olympien ne pas bouger un cheveu
great oaks from little acorns grow les petits ruisseaux font les grandes rivières les grands chênes poussent à partir de petits glands
Little brooks make great rivers UK les petits ruisseaux font les grandes rivières Les petits ruisseaux font les grandes rivières
to be wearing a barrel USA une main devant une main derrière être vêtu d'un tonneau
to not even have a pot to piss in USA une main devant une main derrière n'avoir même pas un pot de chambre pour y pisser
to sack USA mettre à sac mettre à sac
put to the sack mettre à sac mettre au sac
whisper sweet nothings conter fleurette chuchoter des petits douceurs ; fleureter
like a pig in shit comme un poisson dans l'eau comme un porc dans la merde
like a duck to water Irlande comme un poisson dans l'eau comme un canard à l'eau
as snug as a bug in a rug Canada comme un poisson dans l'eau aussi confortable qu'insecte dans un tapis
like a duck takes to water comme un poisson dans l'eau comme un canard prend à l’eau
to have a lot of pull avoir le bras long avoir beaucoup de traction
the long arm of the law avoir le bras long le pouvoir judiciaire
have clout USA avoir le bras long avoir de l'influence