Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

passar o tempo Portugal passer le temps passer le temps
matar o tempo Portugal passer le temps tuer le temps
ignorar Portugal passer sous silence ignorer
deixar de mencionar Portugal passer sous silence ne plus mentionner
conseguir perceber Portugal percer à jour comprendre
perder a consciência Portugal perdre conscience perdre conscience
perder a vida Portugal perdre la vie perdre la vie
perder o controlo Portugal perdre le contrôle perdre le contrôle
perder o sono Portugal perdre le sommeil perdre le sommeil
perder tempo Portugal perdre son temps perdre du temps
desperdiçar o tempo Portugal perdre son temps perdre son temps
passar-se Portugal péter un câble se passer
pouco a pouco Portugal petit à petit peu à peu
gradualmente Portugal petit à petit graduellement
aos poucos Portugal petit à petit petit à petit
passo a passo Portugal petit à petit pas à pas
lentamente Portugal petit à petit lentement
pouco a pouco Portugal peu à peu peu à peu
gradualmente Portugal peu à peu graduellement
aos poucos Portugal peu à peu petit à petit
progressivamente Portugal peu à peu progressivement
lentamente Portugal peu à peu lentement
pedra de toque Portugal pierre de touche pierre de contact
pedra-de-toque Portugal pierre de touche pierre de touche
cheio Portugal plein à craquer rempli
mais fácil dizer do que fazer Portugal plus facile à dire qu'à faire plus facile à dire qu’à faire
centro das atenções Portugal point de mire centre de l’attention
ponto morto Portugal point mort point mort
ponto fraco Portugal point sensible point faible
ponto sensível Portugal point sensible point sensible
carrapato, grude Portugal pot de colle tique, grue
por assim dizer Portugal pour ainsi dire pour ainsi dire
praticamente Portugal pour ainsi dire pratiquement
digamos assim Portugal pour ainsi dire disons que
dira Portugal pour ainsi dire dire
para tal Portugal pour ce faire pour cela
para isso Portugal pour ce faire pour cela
para o efeito Portugal pour ce faire à cet effet
para o fazer Portugal pour ce faire pour le faire
para esse efeito Portugal pour ce faire à cette fin
pela glória Portugal pour la gloire pour la gloire
para a glória Portugal pour la gloire pour la gloire
para glória Portugal pour la gloire pour gloire
por fama Portugal pour la gloire par la renommée
pela minha parte Portugal pour ma part pour ma part
pessoalmente Portugal pour ma part personnellement
pela parte que me toca Portugal pour ma part en ce qui me concerne
quanto a mim Portugal pour ma part quant à moi
para mim Portugal pour ma part pour moi
por nada deste mundo Portugal pour rien au monde pour rien au monde