Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

casser la croûte [v]

rompre le pain ; manger ; se restaurer rapidement et légèrement

Origine et définition

Où trouve-t-on de la croûte ?
Autour de la Terre ? Sur une ancienne plaie ? Sur de la lave en cours de refroidissement ? Oui dans les trois cas, mais aucune n'est vraiment comestible. On pourra donc se tourner sans grand risque de se tromper vers un aliment de base, le pain.
Le bon pain est effectivement entouré d'une bonne croûte bien croustillante et, de plus, on peut la manger sans craindre l'indigestion.

Cette expression est attestée à partir de 1871.
On disait d'abord "casser la croûte avec quelqu'un" ce qui voulait dire "partager son pain avec quelqu'un", donc manger avec lui.
Puis le 'pain' a été compris plus largement comme la nourriture ou le repas.
Quant à 'casser', si on casse effectivement la croûte d'un pain dont on arrache un morceau, on peut aussi l'assimiler à mâcher ou mastiquer.
C'est de cette généralisation du sens de 'casser' et de 'croûte' que, de la locution initiale, on est arrivé à celle d'aujourd'hui où on peut parfaitement mastiquer de la nourriture, autrement dit casser la croûte, tout seul.

Venons-en maintenant à la version avec la graine, située par Esnault dans l'argot des voyous en 1926.
Certaines sources évoquent la graine du blé, celle avec laquelle on fait de la farine qui sert à faire du pain autour duquel on trouve de la croûte, ce qui permet de retomber sur l'autre version de l'expression.

Mais Claude Duneton a trouvé une piste beaucoup plus intéressante et un peu plus ancienne dont voici un résumé :
Dans la région lyonnaise, à la fin du XIXe siècle, "casser la graine" ou "casser la grune", voulait dire "boire un coup" et non pas manger. Et un peu avant, on disait aussi "écraser un grain" pour "boire ou s'enivrer".
On imagine bien que ce 'grain', transformé en 'graine', est un grain de raisin, celui qui permet de donner ce nectar souvent savoureux que certains appellent du picrate ou du jaja. Ce qui est confirmé par le fait que, toujours dans la région lyonnaise, 'grume' désignait bien un grain de raisin et qu'il avait une variante qui était 'grune'.
Ainsi, de "écraser un grain", on serait passé à "casser la graine (ou grune)" au sens de 'boire', puis, à cause de sa similitude avec casser la croûte, casser la graine aurait pris la même signification que cette dernière.

Exemples

« C'est bien le diable si je ne trouve pas dans ce village un bistrot où je pourrai casser la croûte. »
Jules Romains - Les Hommes de bonne volonté
« (…) Gridoux pouvait casser la graine en toute tranquillité. Cette graine était en général une assiette de hachis parmentier fumant que Mado Ptits-Pieds lui apportait après le coup de feu, à l'environ d'une heure. »
Raymond Queneau - Zazie dans le métro

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand brotzeit machen faire temps de pain
Anglais break bread pain de fraction
Anglais to have a bite manger un morceau
Anglais (USA) to break bread casser le pain
Arabe yataqassam aluqmah partager une bouchée
Arabe (Tunisie) trancher la salive choq erriq
Espagnol (Argentine) darle al diente donner à la dent
Espagnol (Argentine) picar algo piquer quelque chose
Espagnol (Espagne) jamar bouffer
Espagnol (Espagne) tomar un bocado prendre une bouchée
Gallois cael tamaid prendre un morceau
Hébreu סעד לבו (saad libo) sa’ad était coeur-re
Italien mangiare un boccone manger un morceau
Italien sgranocchiare croquer
Néerlandais bikken bouffer / manger
Néerlandais buffelen / bunkeren bouffer / manger
Néerlandais schaften prendre le repas
Portugais (Brésil) lanchar goûter
Roumain a balota ballotter
Roumain a crăpa fendre/éclater/crever
Roumain a frânge pâinea rompre le pain
Roumain a baga la mat fourrer dans la tripe
Suédois Ta en tugga prendre une mâchée (bouchée)
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « casser la croûte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « casser la croûte » Commentaires

  • Chrisor
    03/12/2016 à 10:27*
    Casser la croûte ou 'out'' le cr
    Le petit cr de la faim
    Les expressions populaires de la faim: "avoir une crampe d’estomac, crever de faim ou crever la dalle, un ventre qui crie famine, avoir les crocs, un petit creux, un creux à l’estomac" illustrent avec évidence l’importance de l’inconscient collectif dans l’évolution d’une langue et la grande illusion d’une étymologie consciente officielle. La langue s'enrichit par métonymie et métaphore dont le fondement inconscient repose sur ces unités symboliques. En effet le langage populaire utilise cinq sémantèmes différents porteurs de cette même séquence littérale signifiante «cr» : crampe, crever, crie, croc, creux avec émission de toutes les voyelles (cr + a, e, i, o, u) pour signifier la faim, un besoin primitif. Manger est un impératif de survie et mourir de faim est hélas encore fréquent sur la planète. En France on parlait encore en 1690 d’un meurt-de-faim et en 1870 d’un crève-la-faim. En argot le crevard désigne l'affamé. Pour éliminer ce «cr» de faim, pour l’expulser, on casse la croûte (6ème sémantème en cr, qui met "out" le cr) en mangeant le casse-croûte !
    Quant à la croûte terrestre lorsqu'elle craque apparaissent des cratères.
    cr = casse, ligne cassée pour les objets et cr = mort pour les êtres vivants.
  • Paracas
    03/12/2016 à 10:30*
    Quant à la croûte terrestre lorsqu'elle craque apparaissent des cratères

    Que le grand cric me croque !....Ne serait ce pas plutôt la tectonique des plaques ou dérive des continents qui fait craquer la croûte terrestre ?
    Tsunamis et éruptions n'en étant que les conséquences ?
    Enfin moi je pense....😐
  • Chrisor
    03/12/2016 à 10:32
    oui c'était mal formulé ! Mais les cratères des volcans témoignent du craquement de la croûte terrestre
  • deLassus
    03/12/2016 à 11:29
    • En réponse à Chrisor #101 le 03/12/2016 à 10:27* :
    • « Casser la croûte ou 'out'' le cr
      Le petit cr de la faim
      Les expressions populaires de la faim: "avoir une crampe d’estomac, crever de f... »
    cr = mort pour les êtres vivants

    Heureusement, toi, CHRisor, tu es bien vivant !
  • Paracas
    03/12/2016 à 11:38
    • En réponse à Chrisor #103 le 03/12/2016 à 10:32 :
    • « oui c'était mal formulé ! Mais les cratères des volcans témoignent du craquement de la croûte terrestre »
    Bien sûr il y a une relation de cause à effet......
  • SyntaxTerror
    03/12/2016 à 14:11
    • En réponse à Paracas #100 le 03/12/2016 à 10:16 :
    • « Ça me fait penser qu'un jour je vois un écriteau "pas de porte à vendre"...
      Ça tombait bien je n'avais pas l'intention d'en acheter une....... »
    Pourquoi ça me fait penser à la chanson Yes! We have no bananas! ? (même en anglais, quand il n'y en a pas, on ne commence pas la phrase par "yes").
    Les bananes n'ont ni croûte ni graine ...
  • Utilisateur supprimé
    03/12/2016 à 14:25*
    • En réponse à Chrisor #103 le 03/12/2016 à 10:32 :
    • « oui c'était mal formulé ! Mais les cratères des volcans témoignent du craquement de la croûte terrestre »
    Si on en était resté à une conception géocentrique de l'univers, tout ça n'arriverait pas...
  • Paracas
    03/12/2016 à 14:34*
    • En réponse à SyntaxTerror #106 le 03/12/2016 à 14:11 :
    • « Pourquoi ça me fait penser à la chanson Yes! We have no bananas! ? (même en anglais, quand il n'y en a pas, on ne commence pas la phrase par... »
    En effet "pas de porte à vendre" te fait penser à "Nous n'avons pas de bananes"...
    Là j'avoue que je sèche...
    Faudrait demander à Bee Bee
  • Paracas
    03/12/2016 à 14:37
    • En réponse à Utilisateur supprimé #107 le 03/12/2016 à 14:25* :
    • « Si on en était resté à une conception géocentrique de l'univers, tout ça n'arriverait pas... »
    Oui, c'est vrai mais le boson de Higgs étant ce qu'il est....
  • Utilisateur supprimé
    03/12/2016 à 14:37
    • En réponse à SyntaxTerror #106 le 03/12/2016 à 14:11 :
    • « Pourquoi ça me fait penser à la chanson Yes! We have no bananas! ? (même en anglais, quand il n'y en a pas, on ne commence pas la phrase par... »
    Mais si, les bananes renferment des graines ???
  • Utilisateur supprimé
    03/12/2016 à 14:42*
    Je pense que le rapport entre les cratères de volcans et le boson de Higgs est fractal. Mais vous n'êtes pas obligés de me suivre.
  • SyntaxTerror
    03/12/2016 à 14:52
    • En réponse à Paracas #108 le 03/12/2016 à 14:34* :
    • « En effet "pas de porte à vendre" te fait penser à "Nous n'avons pas de bananes"...
      Là j'avoue que je sèche...
      Faudrait demander à Bee Bee... »
    De même qu'il aurait fallu écrire "pas-de-porte à vendre" (ou plutôt "bail à céder", on ne peut pas vendre un pas-de-porte qui est un droit d'entrée), il aurait fallu dire "No, we have no bananas".
  • ipels
    03/12/2016 à 15:47*
    God dit que 'casser la graine' viendrait de l'argot des voyous.
    Le pauvre (Jehan Rictus)
    (poème dans la magnière à Catulle Mendès)
    " Y a des fois ousque j'vas croûter
    Chez les camaros du 'Bon-Bock'
    Et après que j'ai boulotté
    J'leur z'y gazouille un 'Soliloque'. "
    Rendon aux voyous ce qui leur appartient !
  • ipels
    03/12/2016 à 16:29*
    Y a pas que les voyous.
    Il semble que Alexandre Jardin sera candidat à la présidentielle.
    Il va casser les vieilles croûtes ?
  • le gone
    03/12/2016 à 17:42
    • En réponse à ipels #113 le 03/12/2016 à 15:47* :
    • « God dit que 'casser la graine' viendrait de l'argot des voyous.
      Le pauvre (Jehan Rictus)
      (poème dans la magnière à Catulle Mendès)
      " Y a des... »
    Les voyous sont de drôles d'oiseaux !
  • le gone
    03/12/2016 à 17:51*
    Reverso invente ce bateau démontable
  • le gone
    03/12/2016 à 17:52
    Est-ce pour casser l'écume ? En mer je trouve pas beaucoup de croûtes...
  • ipels
    03/12/2016 à 18:56
    Enfant, j'aimais bien jouer sur la croûte qui se formait, l'hiver, après un redoux ou une pluie.
    Je m'étendais sur le dos et je piquais les talons dans la croûte pour avancer en glissant, les yeux dans le ciel.
    Vive la croûte sur la neige.
  • SyntaxTerror
    03/12/2016 à 19:44*
    • En réponse à ipels #114 le 03/12/2016 à 16:29* :
    • « Y a pas que les voyous.
      Il semble que Alexandre Jardin sera candidat à la présidentielle.
      Il va casser les vieilles croûtes ? »
    Alexandre Jardin sera candidat à la présidentielle
    En ce qui me concerne, il ne casse ni des briques ni trois pattes à un canard. Son ambition est assez modeste : obtenir les suffrages des gens qui votent blanc ou nul.
  • le gone
    03/12/2016 à 20:09
    • En réponse à SyntaxTerror #119 le 03/12/2016 à 19:44* :
    • « Alexandre Jardin sera candidat à la présidentielle
      En ce qui me concerne, il ne casse ni des briques ni trois pattes à un canard. Son ambiti... »
    Très modeste en effet son ambition !