Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en allemand |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| das Familiensilber retten | sauver les meubles | sauver l'argenterie de famille |
| wie die Katze um den heissen Brei schleichen | tourner autour du pot | tourner comme le chat autour de la bouillie chaude |
| um den heißen Brei herumreden | tourner autour du pot | parler autour du potage chaud |
| mit Pauken und Trompeten | à cor et à cris | avec timbales et trompettes |
| ein Grünschnabel | un bleu | un bec vert |
| ein Neuling | un bleu | un débutant |
| einen blauen Fleck | un bleu | un bleu |
| einen Bluterguss | un bleu | ecchymoses |
| gemessen an | à l'aune de | comparativement à |
| die Quintessenz | la substantifique moelle | la quintessence |
| das Um und Auf | la substantifique moelle | le contour et le dessus |
| das ist des Pudels Kern | la substantifique moelle | c'est la quintessence |
| die Kehrseite der Medaille | revers de la médaille | le revers de la médaille |
| andere Seite der Medaille | revers de la médaille | autre face de la médaille |
| er ist schwer von Kapee | dur à la détente | il est dur de la pigette |
| anbeißen | faire une touche | mordre à l'hameçon |
| jemandem die Leviten lesen | moucher quelqu'un | lire les lévites à quelqu'un |
| ein Machtwort sprechen | mettre le holà | prononcer une parole de force |
| wind von... bekommen | avoir vent de | recevoir vent de |
| der Haussegen hängt schief | il y a de l'orage dans l'air | la bénédiction du foyer pend de travers |
| es ist dicke Luft | il y a de l'orage dans l'air | l'air est épais |
| ein Gewitter liegt in der Luft. | il y a de l'orage dans l'air | un orage est dans l'air |
| etwas auf den Index setzen | mettre à l'index | mettre qc sur l'index |
| strohtrocken | terre-à-terre | sec comme de la paille |
| bodenständig | terre-à-terre | terre à terre |
| sich aus dem Staub machen | tirer sa révérence | s'éloigner de la poussière |
| schwarz arbeiten | travailler au noir | travailler noir |
| süßholz raspeln | faire du gringue | râper de la réglisse |
| sich aus dem Staub machen | foutre le camp | s'éloigner de la poussière |
| sich verkrümeln | foutre le camp | s'émietter |
| abhauen | foutre le camp | abattre, casser en coupant |
| sich auf die Socken machen | foutre le camp | se mettre sur ses chaussettes |
| verschwinden | foutre le camp | disparaître |
| der Zankapfel | pomme de discorde | la pomme de discorde |
| streitapfel | pomme de discorde | pomme de discorde |
| der Stein des Anstoßes | pomme de discorde | la pierre du scandale |
| der Stein des Anstosses | pomme de discorde | la pierre d'achoppement Attention : pas du scandal! |
| zankapfel | pomme de discorde | pomme de discorde |
| streitpunkt | pomme de discorde | point litigieux |
| am Arsh vorbei gehen | faire litière de | dépasser auprès du cul |
| dumm und dumm gesellt sich gerne | l'âne frotte l'âne | les idiots cultivent l'entre-soi |
| nicht an die Decke gehen | ne pas s'en faire | ne pas monter au plafond |
| sich nichts draus machen | ne pas s'en faire | ne rien s‘en faire |
| auf allen Hochzeiten tanzen | manger à tous les râteliers | danser lors de tous les mariages |
| unter den Nagel reißen | faire main basse | tirer sous l'ongle |
| etwas klauen | faire main basse | s'emparer de quelque chose |
| rettungsanker | planche de salut | ancre de sauvetage |
| bilanz ziehen | faire le point | tirer le bilan |
| es auf den Punkt bringen | faire le point | le mettre sur le point |
| eine Istaufnahme machen | faire le point | faire un état des faits |