Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en allemand |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| ein Ding der Unmöglichkeit | tuer un âne à coups de figues | chose impossible |
| bei jemandem gut angeschrieben sein | être dans les petits papiers | être noté avec bienveillance chez quelqu'un |
| bei jemandem einen Stein im Brett haben | être dans les petits papiers | avoir une pierre dans la planche |
| herbe Kritik austeilen / einstecken | donner une volée | donner / encaisser des critiques acerbes |
| blank sein | être à la côte | être fauché |
| ständig ein Wehwehchen haben | avoir un pet de travers | avoir bobo continuellement |
| immer etwas auszusetzen haben | avoir un pet de travers | avoir toujours quelque chose à redire |
| einen Furz quer sitzen haben | avoir un pet de travers | avoir un pet de travers |
| blümerant | avoir un pet de travers | etymologie : tiré et corrompu du français : bleu mourant |
| maraud | avoir un pet de travers | dérivé et modifié du français maraud |
| sich den Arsch abfrieren | se peler le cul | se geler les fesses |
| volle Kanne / volles Rohr | tout schuss | bidon plein / tuyau plein |
| volle Pulle | tout schuss | pleine bouteille |
| daran ein Beispiel nehmen | en prendre de la graine | en prendre un exemple |
| sich davon eine Scheibe abschneiden | en prendre de la graine | s'en couper une tranche |
| Cherchez la femme. | cherchez la femme | Cherchez la femme |
| jemanden / etwas endgültig abhaken | faire son deuil | faire définitivement une croix sur quelqu'un / quelque chose |
| wie eine heisse Kartoffel fallen lassen | patate chaude | laisser tomber comme une patate chaude |
| jemandem den Schwarzen Peter zuschieben | patate chaude | passer le valet de pique à quelqu'un |
| heiße Kartoffel | patate chaude | patate chaude |
| die Spitze des Eisberges | la partie immergée de l'iceberg | le pic de l'iceberg |
| einen Igel / Stacheldraht in der Tasche haben | avoir des oursins dans le porte-monnaie | avoir un hérisson / du barbelé dans la poche |
| jemanden zum Teufel jagen / schicken | faire la conduite de Grenoble | chasser / envoyer quelqu'un au diable |
| der erlauchte Kreis | la cour des grands | le cercle illustre |
| den großen Jungs | la cour des grands | les grands garçons |
| auflauern | attendre au tournant | prendre en embuscade |
| jemanden beim Wickel kriegen | attendre au tournant | prendre quelqu'un au collet |
| der Arianefaden | fil d'Ariane | le fil d'Ariane |
| der Ariadnefaden | fil d'Ariane | le fil d'Ariane Attention : Ariadne avec un d, comme en anglais et Pays-Bas ! |
| pflicht oder Neigung | un choix cornélien | un choix entre le devoir ou le penchant |
| der Ball ist in deinem Gericht | la balle est dans son camp | la balle est dans votre cour |
| der Ball ist in Eurem/Ihrem Feld | la balle est dans son camp | la ball est dans votre camp |
| retuschieren | revoir sa copie | retoucher - remanier |
| sich verpissen | c'est le chien de Jean de Nivelle | se sauver en se pissant dessus |
| drückerberger | c'est le chien de Jean de Nivelle | berger qui se dérobe |
| den Rubikon überschreiten | franchir le Rubicon | franchir le Rubicon |
| zugeknöpft | collet monté | boutonné |
| saufen wie ein Loch | boire comme un templier | boire comme un trou |
| nacheinander | à tour de rôle | l'un après l'autre |
| der Reihe nach | à tour de rôle | d'après l'ordre |
| abwechselnd | à tour de rôle | alternativement |
| in seinem tiefsten Inneren | en son for intérieur | en son intérieur le plus profond |
| in seinem Innersten | en son for intérieur | dans son plus intérieur |
| ein Cordon Bleu | un cordon bleu | un cordon bleu |
| ein Spitzenkoch; ein Meisterkoch | un cordon bleu | grand chef cuisinier |
| ödipus-Komplex | le complexe d'Oedipe | complexe d'OEdipe |
| wohl oder übel | de gré ou de force | bien ou mal |
| ob man will oder nicht | de gré ou de force | n'importe que l'on veut ou pas |
| das Füllhorn | la corne d'abondance | la corne d'abondance |
| vorschriftsmäßig | en bonne et due forme | conformément aux règles |