Expressions idiomatiques en allemand et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en allemand

Expression en français

Traduction littérale

ordnungsgemäßen en bonne et due forme convenable
in guter und gehöriger Form en bonne et due forme en bonne et due forme
gültige Handelsrechnung en bonne et due forme facture commerciale valable
um die Wette à l'envi au pari
in Nullkommanix en deux temps trois mouvements en zérovirgulerien
Klartext reden mettre au clair parler en clair
das Ding beim Namen nennen appeler un chat un chat appeler la chose par son nom
wasser mit einem Sieb schöpfen travail de bénédictin puiser de l'eau avec une passoire
mit Vorsicht zu genießen être sujet à caution à savourer avec précaution
nicht ganz lupenrein sein être sujet à caution ne pas être d'une parfaite pureté (être un sujet douteux, ou: "ne pas être exemplaire")
ohne Vorwarnung sans crier gare sans pré-mise en garde / sans pré-avertissement
ein Steckenpferd violon d'Ingres un cheval bâton
tabula rasa machen faire table rase faire table rase
reinen Tisch machen faire table rase faire table propre
den Dicken machen faire le matamore faire le gros
stuhlgang haben aller à la selle avoir des selles
scheißen gehen aller à la selle aller chier
auf den Plan treten entrer en lice pénétrer sur le terrain clos, le lieu du tournois
sich die Beine in den Bauch stehen attendre sous l'orme rester debout jusqu'à ce que les jambes vous entrent dans le ventre
wurzeln schlagen attendre sous l'orme pousser des racines
vergeblich warten attendre sous l'orme attendre très longtemps en vain
jemandem das Maul stopfen river son clou bourrer la gueule à quelqu'un
eine Schwalbe macht noch keinen Sommer une hirondelle ne fait pas le printemps une hirondelle ne fait pas l'été
pro Nase par tête de pipe par nez
pro Mann und Nase par tête de pipe par personne et nez
buridans Esel être comme l'âne de Buridan l'âne de Buridan
sich verhalten wie Buridans Esel être comme l'âne de Buridan se comporter comme l'âne de Buridan
ein sinnloses Unterfangen cautère sur une jambe de bois une entreprise absurde
ein Luftgeschäft cautère sur une jambe de bois une vente d'air
Holz in den Wald tragen cautère sur une jambe de bois Porter du bois dans la forêt
Eulen nach Athen tragen cautère sur une jambe de bois Porter des hiboux à Athène
Wasser ins Meer tragen cautère sur une jambe de bois Porter de l'eau à la mer
ein trojanisches Pferd cheval de troie un cheval de Troie
trojanisches Pferd cheval de troie cheval de troie
trojaner cheval de troie troyens
wunderpulver poudre de perlimpinpin poudre miracle
ein vergiftetes Geschenk une tunique de Nessus un cadeau empoisonné
über alle Maßen ; über alles Maß outre mesure outre toutes mesures ; outre toute mesure
übermäßig outre mesure excessivement
ein weißer Rabe oiseau rare un corbeau blanc
ein seltener Vogel oiseau rare un oiseau rare
seltener Vogel oiseau rare oiseau rare
ein Unikum oiseau rare un numéro unique
eine Graue Eminenz éminence grise une éminence grise
eine graue Eminenz éminence grise une éminence grise
wie gelähmt sein être médusé être comme paralysé
starr vor Staunen sein être médusé être figé par l'étonnement
platt sein être médusé rester baba
von den Socken sein être médusé être sorti des chaussettes
mit den Ohren schlackern être médusé battre des oreilles