Expressions idiomatiques en allemand et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en allemand

Expression en français

Traduction littérale

den Bogen überspannen charger la barque trop tendre la corde de l'arc
in schlechtem Zustand sein mal en point être en mauvaise forme
schlecht mal en point mauvais
schwer verletzt mal en point grièvement blessé
vom selben Fass du même tonneau du même tonneau
von der selben Art du même tonneau du même genre
ein Höhepunkt un point d'orgue un point culminant
der Teufel in Person suppôt de Satan le diablöe en personne
eine Ausgeburt der Hölle suppôt de Satan une naissance d'enfer
ein Teufelsbraten suppôt de Satan un rôti du diable
das Scherflein der Witwe le denier de la veuve le denier de la veuve
auf Messers Schneide être sur le fil du rasoir sur le fil du couteau
zur rechten Zeit à point nommé au bon moment
zum richtigen Zeitpunkt à point nommé au bon moment
erst denken, dann laufen rien ne sert de courir, il faut partir à point d'abord réfléchir, puis courir
eigenen Tür kehren balayer devant sa porte balayer sa propre porte
die Wände haben Ohren les murs ont des oreilles les murs ont des oreilles
die Initiative ergreifen prendre les devants prendre l’initiative
wurzeln schlagen prendre racine enraciner
auf den Kopf gestellt sens dessus dessous à l’envers
unter freiem Himmel à ciel ouvert à ciel ouvert
tagebau à ciel ouvert exploitation à ciel ouvert
das Eis zu brechen briser la glace briser la glace
das Eis brechen briser la glace briser la glace
die Augen ausstechen crever les yeux crever les yeux
Dialog der Tauben dialogue de sourds dialogue des sourds
knallhart dur à cuire dur
harter Kerl dur à cuire dur
harter Typ dur à cuire dur
harter Bursche dur à cuire dur
hart im Nehmen dur à cuire dur à cuire
in Fleisch und Blut en chair et en os en chair et en os
aus Fleisch und Blut en chair et en os de chair et de sang
höchstpersönlich en chair et en os personnellement
leibhaftig en chair et en os en personne
alleingänge faire cavalier seul faire cavalier seul
einen Alleingang faire cavalier seul un acte solitaire
pendeln faire la navette faire la navette
obendrein par-dessus le marché de plus
einweihungsparty pendaison de crémaillère crémaillère
einweihungsfeier pendaison de crémaillère crémaillère
den Verstand verloren perdre la tête perdre la tête
den Verstand verlieren perdre la tête perdre la tête
den Kopf verlieren perdre la tête perdre la tête
verrückt perdre la tête fou à lier
vom Himmel fallen tomber du ciel tomber du ciel
vom Himmel gefallen tomber du ciel tombé du ciel
auf eigenen Füssen stehen voler de ses propres ailes se tenir debout sur des pieds qui sont à soi
auf die harte Tour à la dure à la dure
langsam à petit feu lentement