Expressions idiomatiques en allemand et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en allemand

Expression en français

Traduction littérale

direkt zur Sache droit au but au fond
direkt auf den Punkt droit au but directement sur le point
gleich zur Sache kommen droit au but aller droit au but
in Kenntnis der Sachlage en connaissance de cause en connaissance de cause
in voller Sachkenntnis en connaissance de cause en toute connaissance de cause
in voller Kenntnis der Sachlage en connaissance de cause en toute connaissance de cause
in Kenntnis der Sache en connaissance de cause en connaissance de cause
nach Inkenntnissetzung en connaissance de cause en connaissance de cause
sägezahnförmigen en dents de scie en dents de scie
sägezahnartigen en dents de scie en dents de scie
sägezahnartig en dents de scie en dents de scie
sägezahn en dents de scie dent de scie
in ihrer Verzweiflung en désespoir de cause dans leur désespoir
letztlich en fin de compte au bout du compte
letztendlich en fin de compte finalement
schließlich en fin de compte finalement
letzten Endes en fin de compte en fin de compte
am Ende en fin de compte au bout de
lang und breit en long et en large longuement
ausführlich en long et en large amplement
in der Regel en règle générale en règle générale
generell en règle générale général
grundsätzlich en règle générale fondamentalement
normalerweise en règle générale normalement
allgemein en règle générale générique
in jedem Fall en tout état de cause en tout cas
auf jeden Fall en tout état de cause en tout cas
jedenfalls en tout état de cause en tout cas
ohnehin en tout état de cause de toute façon
auf alle Fälle en tout état de cause en tout cas
in Worten en toutes lettres en mots
in Buchstaben en toutes lettres en lettres
ausgeschrieben en toutes lettres en toutes lettres
mit einem Wort en un mot en un mot
kurz gesagt en un mot en bref
kurz en un mot brièvement
kurzum en un mot en un mot
in einem Wort en un mot en un mot
zur Vernunft entendre raison à la raison
mittleren Alters entre deux âges d’âge mûr
in Anführungszeichen entre guillemets entre guillemets
pünktlich sein être à l'heure être à l’heure
pünktlich zu sein être à l'heure être à l’heure
in der Lage sein être en mesure de être en mesure
muss in der Lage être en mesure de doit être en mesure
müssen in der Lage être en mesure de doivent être en mesure
in der Lage zu sein être en mesure de être en mesure
sollten die Möglichkeit être en mesure de devraient pouvoir
kredit faire crédit crédits
überschneiden faire double emploi empiéter