Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

to be a bit thick ne pas avoir deux sous de jugeote être épais
to moonlight travailler au noir au clair de lune
to work the black market travailler au noir travailler / manipuler le marché noir
to hit on USA faire du gringue frapper sur
to make out USA faire du gringue faire hors
to clear off foutre le camp se dégager
to get outta here / there USA foutre le camp sortir d'ici / de là
to skedaddle USA foutre le camp décamper
to fuck off foutre le camp baiser de là
to beat it USA foutre le camp la battre
to blow USA foutre le camp souffler
to scram USA foutre le camp décamper
to get the hell out of Dodge ou get the hell out USA foutre le camp emportez l'enfer avec vous
get out foutre le camp sortir
get the hell out foutre le camp sortez de là
piss off foutre le camp foutre le camp
bugger off foutre le camp
a bone of contention USA pomme de discorde un os de discorde
bone of contention pomme de discorde os de litige
apple of discord pomme de discorde pomme de discorde
to junk something faire litière de jeter quelque chose dans la poubelle
~to jettison faire litière de balancer / larguer / se délester de / jeter par-dessus bord
Not to care about something UK faire litière de Se foutre de quelque chose
aithníonn ciaróg ciaróg eile Irlande l'âne frotte l'âne le scarabée reconnaît le scarabée
a mutual admiration society USA l'âne frotte l'âne une société d'admiration mutuelle
birds of a feather flock together Canada l'âne frotte l'âne les oiseaux de même plumage s'attroupent ensemble
not to worry ne pas s'en faire ne pas s'inquiéter
no worries! Australie ne pas s'en faire aucuns soucis !
to not be worried ne pas s'en faire ne pas être inquiet
to not sweat it / To not be sweating over it USA ne pas s'en faire ne pas suer là-dessus
have a finger in every pie USA manger à tous les râteliers avoir un doigt dans toutes les tartes
to run with the hare and hunt with the hounds USA manger à tous les râteliers courir avec le lièvre et chasser avec les chiens de chasse
to feed at every trough Canada manger à tous les râteliers se nourrir à toutes les auges
to walk off with faire main basse s'en aller avec
to nick something faire main basse s'emparer de quelque chose
a lifeline planche de salut une bouée de sauvetage
to make the point faire le point faire le point
to take stock faire le point faire le point
to check where we're at faire le point vérifier là où nous en sommes
to talk it through faire le point echanger de manière profonde, expliquer, préciser
to thrash it out faire le point tabasser un problème à fond pour parvenir à un accord
review faire le point examen
provide updates faire le point fournir des mises à jour
make the point faire le point faire le point
follow up faire le point suivi
stocktaking faire le point prise d’inventaire
by good luck Irlande au petit bonheur la chance par bonne chance
haphazardly as we go along au petit bonheur la chance au hasard, en y allant
to have a sharp mind une fine lame avoir l'esprit aiguisé
a smart cookie USA une fine lame un biscuit intelligent