Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

talking out of both sides of one's mouth Canada yoyoter de la touffe parler des deux côtés de la bouche
to open one's peepers allumer ses quinquets ouvrir ses mirettes
keep your eyes open Australie allumer ses quinquets gardez les yeux ouvert
to keep one's eyes peeled USA allumer ses quinquets garder les yeux pelés
by and large USA grosso modo près et plein
the big picture USA grosso modo le portrait du gros
roughly grosso modo grossièrement
basically grosso modo essentiellement
roughly speaking grosso modo grossièrement parlant
broadly speaking grosso modo de façon générale
grosso modo grosso modo
more or less grosso modo plus ou moins
to moor alongside USA s'amarrer à couple s'amarrer le long du bord
to have a snort Canada boire un canon boire un coup
have a jar Irlande boire un canon boire une jatte
to knock one back USA boire un canon s'en taper un
to have the upper hand avoir barre sur avoir la main supérieur
the soft underbelly Canada le ventre mou le bas-ventre mou
achilles' heel Canada le ventre mou le talon d'Achille
to not see the forest for the trees USA regarder par le petit bout de la lorgnette ne pas voir la forêt à cause des arbres
to take a very narrow view of a problem regarder par le petit bout de la lorgnette avoir une vue très étroite d'un problème
to be narrow-minded regarder par le petit bout de la lorgnette être étroit d'esprit
to be shortsighted regarder par le petit bout de la lorgnette avoir une vision très limité de ce qui se passe
to be unable to see the wood for the trees regarder par le petit bout de la lorgnette regarder les arbres sans voir la forêt
don't knock it until you've tried it USA la critique est aisée, mais l'art est difficile ne le critiquez pas jusqu'à ce que vous l'ayez essayé
it's easy to be an armchair critic USA la critique est aisée, mais l'art est difficile il est facile de jouer au critique depuis son fauteil
everyone's a critic! USA la critique est aisée, mais l'art est difficile tout le monde joue la critique!
easier said than done USA la critique est aisée, mais l'art est difficile plus facile à dire qu'à faire
well done is better than well said la critique est aisée, mais l'art est difficile bien fait vaut mieux que bien dit
~Everyone's a critic USA la critique est aisée, mais l'art est difficile ~Tout le monde se prend pour un critique [qualifié en la matière]
~an armchair critic la critique est aisée, mais l'art est difficile un critique [qui n'a jamais quitté son] fauteuil [et qui n'a aucune expérience en la matière]
at the right time tomber au poil au moment opportun
hit the nail right on the head tomber au poil frapper le clou en plein sur la tête
in the nick of time tomber au poil au moment pile
hunky dory tomber au poil au poil
to be spot on tomber au poil être sur le bon endroit
to give someone the dickens secouer comme un prunier donner les dickens à quelqu'un
to give someone what for USA secouer comme un prunier donner le pouquoi à quelqu'un
in the trough of the wave au creux de la vague au creux de la vague
at a low ebb au creux de la vague à la marée la plus faible
at a low point Canada au creux de la vague à un point bas
at full throttle USA à plein badin à l'accélérateur plein
at lightning speed USA à plein badin à la vitesse de l'éclair
full speed à plein badin à plein gaz
full steam ahead USA à plein badin en avant à toute vapeur
pedal to the metal USA à plein badin pédale au métal
balls out USA à plein badin les boules écartées
at break-neck speed à plein badin à vitesse casse-cou
to know a thing or two en connaître un rayon en connaître une chose ou deux
to know his stuff en connaître un rayon connaître son affaire