A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: opendir(/var/lib/php/sessions): Failed to open directory: Permission denied

Filename: drivers/Session_files_driver.php

Line Number: 365

Backtrace:

File: /var/www/html/dev.expressio.fr/webapp/application/core/MY_Controller.php
Line: 20
Function: __construct

File: /var/www/html/dev.expressio.fr/webapp/application/controllers/Idiomatic.php
Line: 10
Function: __construct

File: /var/www/html/dev.expressio.fr/webapp/index.php
Line: 315
Function: require_once

Expressions idiomatiques en anglais et leur équivalent en français - Page 53 - Expressio par Reverso

Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

have him by the balls prendre à la gorge le tenir par les balles (couilles)
to lose out être de la revue perdre
clearing the decks branle-bas dégager les ponts
to fall through USA tomber à l'eau tomber à travers
to have fallen through tomber à l'eau être tombé à travers
to be up the creek without a paddle USA tomber à l'eau être dans le ruisseau sans pagaie
fall through tomber à l'eau tomber à travers
fall into the water tomber à l'eau tomber dans l’eau
fall in the water tomber à l'eau tomber dans l’eau
fall overboard tomber à l'eau chute par-dessus bord
to steal somebody's thunder se parer des plumes du paon voler le tonnerre d'un autre
to plagiarize USA se parer des plumes du paon plagier
to be on first name terms à tu et à toi être en termes d'utiliser des prénoms
to be on a first-name basis USA à tu et à toi être sur une base prénoms
to be thick as thieves USA à tu et à toi être intime comme des voleurs
on first name terms à tu et à toi sur les termes du prénom
to be like two peas in a pod à tu et à toi être comme deux pois dans une cosse
We go back a long way (a long time) UK à tu et à toi Nous revenons de loin
to have some nerve ne pas avoir froid aux yeux avoir du nerf
to have nerves of steel Canada ne pas avoir froid aux yeux avoir des nerfs d'acier
To be up for the challenge USA ne pas avoir froid aux yeux Être prêtfaire face] au défi
To have balls USA ne pas avoir froid aux yeux Avoir des des couilles
to have balls of brass USA ne pas avoir froid aux yeux avoir des couilles de laiton
against all odds contre vents et marées contre toutes les chances
come hell or high water contre vents et marées qu'il vienne enfer ou hautes eaux
At all costs contre vents et marées A tout prix / Coûte que coûte
against all odds contre vents et marées contre toute chance
through thick and thin contre vents et marées à travers épais et mince
against the odds contre vents et marées contre la cote
come hell or high water contre vents et marées venir en enfer ou en haute eau
against all the odds contre vents et marées contre toute attente
take it in the ass USA l'avoir dans le cul être baisé au cul
get fucked over USA l'avoir dans le cul l'avoir dans le cul
outstanding / unequalled hors pair remarquable, exceptionnel / sans égal
without peer USA hors pair sans pair
peerless USA hors pair sans pareil
outstanding hors pair exceptionnel
unparalleled hors pair inégalée
excellent hors pair
unrivalled hors pair inégalée
first-rate hors pair premier taux
to fall flat on one's face se casser la margoulette tomber à plat sur son visage
to do a faceplant / To faceplant USA se casser la margoulette faire un plante-visage / Se planter le visage
to give someone a knuckle sandwich USA se casser la margoulette donner à quelqu'un un sandwich aux jointures
to break someone’s face USA se casser la margoulette casser la figure
sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me la bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe les bâtons et les pierres peuvent casser mes os, mais les mots ne me blesseront jamais
Never wrestle with a pig. You'll only get dirty and the pig likes it USA la bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe Ne fais jamais du catch avec un cochon. Tu ne feras que te salir et ça fait plaisir au cochon
sticks and stones may break my bones la bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe les bâtons et les pierres peuvent briser mes os
to pay peanuts USA payer au lance-pierres payer en cacahuètes
to pay two cents on the dollar USA payer au lance-pierres payer deux centimes au dollar