Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| to look down one's nose at | faire fi de | regarder en bas de son nez à quelqu'un | |
| to spit on | USA | faire fi de | cracher sur |
| flout | faire fi de | être ignoré | |
| To ignore... | faire fi de | Ignorer... (= Faire fi de / Ne pas tenir compte de) | |
| to thumb one's nose at | faire fi de | se placer le pouce sur le nez [faire un pied de nez, au sens figuré] à l'égard de | |
| to take pot luck | les bonnes fortunes | à la fortune du pot | |
| pot luck | Canada | les bonnes fortunes | à la fortune du pot |
| perils of the sea | USA | les bonnes fortunes | périls de la mer |
| to be lucky in love | USA | les bonnes fortunes | être chanceux en amour |
| potluck | USA | les bonnes fortunes | à la fortune du pot |
| joe Blow | USA | tout un chacun | joe Souffle |
| whoever | tout un chacun | n'importe qui | |
| all and sundry | tout un chacun | tous et divers autres | |
| the whole world and his wife | tout un chacun | le monde entier et son épouse | |
| everyone | tout un chacun | tout le monde | |
| anyone | tout un chacun | toute personne | |
| everybody | tout un chacun | tout le monde | |
| all people | tout un chacun | toutes les personnes | |
| each and every one | tout un chacun | chacun et chacun | |
| filthy rich | USA | plein aux as | salement riche |
| loaded | USA | plein aux as | chargé |
| to be rolling in it | plein aux as | rouler dessus | |
| bloody / stinking rich | plein aux as | puant de richesse | |
| to be a Scrooge McDuck | USA | plein aux as | être un Oncle Picsou |
| filthy rich | plein aux as | riche sale | |
| broke | USA | fauché comme les blés | cassé |
| down and out | USA | fauché comme les blés | bas et dehors |
| poor as a church mouse | USA | fauché comme les blés | pauvre comme un souris d'eglise |
| not to have a bean | fauché comme les blés | ne pas avoir un haricot | |
| skint | fauché comme les blés | écorché | |
| stone-broke / Stone broke | Canada | fauché comme les blés | cassé dur |
| to not have even a pot to pee in | fauché comme les blés | n'avoir pas même un pot de chambre pour y faire pipi | |
| broke | fauché comme les blés | brisé | |
| stole | fauché comme les blés | volé | |
| cut down | fauché comme les blés | réduire | |
| flat broke | fauché comme les blés | plat cassé | |
| no money | fauché comme les blés | pas d’argent | |
| to roll in money | rouler sur l'or | rouler dans l'argent | |
| to be wallowing in money | rouler sur l'or | être vautré dans l'argent | |
| to be rolling in money | USA | rouler sur l'or | rouler dans l'argent |
| to be rolling in the dough | USA | rouler sur l'or | rouler dans la pâte |
| to be loaded | USA | rouler sur l'or | être chargé |
| to be gold-plated | rouler sur l'or | être plaqué or | |
| tá sé ar maos in airgead | Irlande | rouler sur l'or | s'imprégner de l'argent |
| it's a hit ! | USA | faire un carton | c'est un succès ! |
| to have a potshot at the enemy | faire un carton | tirer à vue sur l'ennemi | |
| to hit the mark / bullseye | USA | faire un carton | atteindre la cible / l'oeil du taureau |
| be a hit | faire un carton | être un succès | |
| Hit the target | faire un carton | Frapper la cible (= Frapper juste / Faire mouche) | |
| tickety-boo | ric-rac |