Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

levar seu negócio Portugal mener sa barque traiter
mentira por omissão Portugal mensonge par omission mensonge par omission
mar que parece piscina Portugal mer d'huile mer qui ressemble à une piscine
dar nos nervos Portugal mettre à bout stresser
deixar uma pilha Portugal mettre à bout laisser une pile
pôr na rua Portugal mettre à la rue mettre dehors
pôr no lixo Portugal mettre au panier mettre à la poubelle
pôr na balança Portugal mettre dans la balance mettre en balance
colocar no mesmo saco Portugal mettre dans le même sac mettre dans le même sac
acertar na mosca Portugal mettre dans le mille frapper à la mouche
acertar no alvo Portugal mettre dans le mille toucher la cible
colocar óleo nas engrenagens Portugal mettre de l'huile dans les rouages mettre de l’huile sur les engrenages
dar um empurrãozinho Portugal mettre en selle donner un coup de pouce
dar um tempo Portugal mettre en sommeil faire une pause
colocar o dedo na ferida Portugal mettre le doigt sur la plaie mettre le doigt sur la blessure
pôr o dedo na chaga Portugal mettre le doigt sur la plaie mettre le doigt sur la plaie
pôr o dedo na ferida Portugal mettre le doigt sur la plaie mettre le doigt dans la blessure
eniar o pé Portugal mettre les gaz enivrer le pied
pisar fundo Portugal mettre les gaz toucher le fond
deixar de fora Portugal mettre sur la touche laisser de côté
culpar o Portugal mettre sur le dos de blâmer le
colocar na mesa Portugal mettre sur le tapis mettre sur la table
contra-atacar Portugal monter au filet contre-attaquer
morrer lúcido Portugal mourir debout mourir lucide
morrer de pé Portugal mourir debout mourir debout
não dar molenão dar moleza Portugal ne pas faire de cadeau ne pas déranger
ninho de cobras Portugal nid de vipères nid de serpents
ninho de ratos Portugal nid de vipères nid de rats
ninho de víboras Portugal nid de vipères nid de vipères
dar pro gasto Portugal nourrir son homme dépenser
abrir os horizontes Portugal ouvrir des horizons ouvrir les horizons
abrir o campo das possibilidades Portugal ouvrir le champ des possibles ouvrir le champ des possibilités
pilha de nervos Portugal paquet de nerfs pile de nerfs
abrir o coração Portugal parler à coeur ouvert ouvrir son coeur
falar no vazio Portugal parler dans le vide parler dans le vide
falar no vazio Portugal parler en l'air parler dans le vide
bimbada, estocada, trepada Portugal partie de jambes en l'air bimbo, stoppée, baisée
passo de ganso Portugal pas de l'oie pas de plus
nem uma letra Portugal pas un iota pas une lettre
nem uma vírgula Portugal pas un iota pas une virgule
lamber as botas Portugal passer de la pommade lécher les bottes
lamber os pés Portugal passer de la pommade lécher les pieds
puxar o saco Portugal passer de la pommade tirer le sac
letrinha de formiga Portugal pattes de mouche lézard
cortar o coração Portugal percer le coeur briser le coeur
partir o coração Portugal percer le coeur briser le coeur
perder o chão Portugal perdre la carte perdre le sol
perder o norte Portugal perdre la carte perdre le nord
perder o rumo Portugal perdre la carte perdre le cap
medir as palavras Portugal peser ses mots mesurer les mots