Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

acertar as contas Portugal régler son compte régler les comptes
pôr alguém abaixo de cachorro Brésil engueuler comme du poisson pourri mettre quelqu'un en dessous d'un chien
dizer cobras e lagartos Portugal engueuler comme du poisson pourri dire serpents et lézards
dizer poucas e boas Portugal engueuler comme du poisson pourri dire peu et bonnes
ser mão aberta Brésil panier percé être main ouverte
ser um saco sem fundo Brésil panier percé être un sac sans fond
mão furada se rapporte à la générosité) Brésil panier percé main percée
aparecer / dar as caras Brésil se pointer apparaître / donner ses tronches
aparecer Portugal se pointer apparaître
pintar Brésil se pointer
uma decisão salomônica Brésil un jugement de Salomon une décision de Salomon
alfa e ômega Brésil l'alpha et l'oméga l'alpha et l'oméga
de cabo a rabo Brésil l'alpha et l'oméga de A à Z
o alfa e o ômega Portugal l'alpha et l'oméga l’alpha et le omega
o Alfa e o Ómega Portugal l'alpha et l'oméga l’Alpha et l’Oméga
prometer mil maravilhas Brésil promettre monts et merveilles promettre mille merveilles
prometer mundos e fundos Brésil promettre monts et merveilles promettre mondes et fonds
deus me livre! Brésil à Dieu ne plaise ! dieu m'exempte !
Queira Deus que não. Brésil à Dieu ne plaise ! Veuille Dieu que non
a todo vapor! Brésil mettre toutes voiles dehors à toute vapeur!
De vento em popa Brésil mettre toutes voiles dehors Le vent en poupe
rir a bandeiras despregadas / desfraldadas Brésil rire à gorge déployée rire aux drapeaux étendus / ouverts
rachar o bico Brésil rire à gorge déployée fendre le bec
rir às bandeiras despregadas Portugal rire à gorge déployée rire aux drapeaux débauchés
jogar / Tirar cara ou coroa Brésil à pile ou face jouer / Tirer à pile ou face
cara ou coroa! Brésil à pile ou face gueule ou couronne!
moeda ao ar Portugal à pile ou face pièce à l’air
à sorte Portugal à pile ou face au hasard
quem suas dívidas paga, sua fortuna aumenta Brésil qui paye ses dettes s'enrichit qui paye ses dettes augmente sa fortune
cair como uma bomba Brésil tomber comme un couperet tomber comme une bombe
uma vez não são vezes Brésil une fois n'est pas coutume une fois n'est pas beaucoup de fois
uma vez sem exemplo Portugal une fois n'est pas coutume une fois de plus
por uma vez, tudo bem Brésil une fois n'est pas coutume pour une fois, ça va
por esta vez passa Brésil une fois n'est pas coutume pour une fois ça va
incontinenti Brésil dare-dare sans interruption
na hora, imediatamente Brésil dare-dare dans l'heure même, immédiatement
já, já Brésil dare-dare déjà, déjà
sem demora Brésil dare-dare sans retard
os fins justificam os meios Brésil la fin justifie les moyens les fins justifient les moyens
o fim justifica os meios Portugal la fin justifie les moyens la fin justifie les moyens
livre arbítrio Brésil libre arbitre libre arbitre
livre arbítrio Portugal libre arbitre libre arbitre
livre vontade Portugal libre arbitre libre arbitre
liberdade de escolha Portugal libre arbitre liberté de choix
vontade livre Portugal libre arbitre libre arbitre
para seu governo Brésil pour ta gouverne pour ta gouverne
para tua informação Portugal pour ta gouverne pour ton information
para que saibas Portugal pour ta gouverne pour que tu saches
para que conste Portugal pour ta gouverne pour qu’il soit noté
procurar sarna para se coçar Brésil chercher des noises chercher la gale pour se gratter