Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en portugais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| tanto quanto sei | Portugal | pour autant que je sache | autant que je sache |
| pelo que sei | Portugal | pour autant que je sache | autant que je sache |
| pelo que eu sei | Portugal | pour autant que je sache | autant que je sache |
| até onde sei | Portugal | pour autant que je sache | autant que je sache |
| até onde eu sei | Portugal | pour autant que je sache | autant que je sache |
| rato de biblioteca | Portugal | rat de bibliothèque | rat de bibliothèque |
| reacção em cadeia | Portugal | réaction en chaîne | réaction en chaîne |
| restabelecer seu prestígio | Portugal | redorer son blason | rétablir son prestige |
| sair da lama | Portugal | remonter la pente | sortir de la boue |
| sair do atoleiro | Portugal | remonter la pente | sortir du pétrin |
| sair do fundo do poço | Portugal | remonter la pente | sortir du fond du puits |
| sair do sufoco | Portugal | remonter la pente | sortir de la suffocation |
| tirar o pé da lama | Portugal | remonter la pente | sortir le pied de la boue |
| renascer das cinzas | Portugal | renaître de ses cendres | renaître de ses cendres |
| ficar juntos | Portugal | se serrer les coudes | être ensemble |
| nos manter unidos | Portugal | se serrer les coudes | nous garder unis |
| nos manter juntos | Portugal | se serrer les coudes | nous garder ensemble |
| nos unir | Portugal | se serrer les coudes | nous unir |
| com força total | Portugal | tambour battant | avec une force totale |
| a toque de caixa | Brésil | tambour battant | |
| dar a mão | Portugal | tendre la main | tenir la main |
| estender a mão | Portugal | tendre la main | tendre la main |
| estender os braços | Portugal | tendre la main | étendre les bras |
| deixar claro | Portugal | tirer au clair | clarifier |
| esclarecer | Portugal | tirer au clair | clarifier |
| pensar em grande | Portugal | voir grand | penser grand |
| enxugar longe | Portugal | voir loin | essuyer loin |
| de cada vez | Portugal | à chaque jour suffit sa peine | à chaque fois |
| muito denso | Portugal | à couper au couteau | très dense |
| sem cuidados | Portugal | à la louche | sans soins |
| pé ante pé | Portugal | à pas de loup | pied devant pied |
| mula manca | Portugal | âne bâté | mule boiteuse |
| abrir o jogo | Portugal | annoncer la couleur | jouer |
| pôr as cartas na mesa | Portugal | annoncer la couleur | jouer cartes sur table |
| ser largo | Portugal | avoir de la veine | être large |
| estar ligado | Portugal | avoir des antennes | être connecté |
| ser largo | Portugal | avoir du pot | être large |
| achar-se o máximo | Portugal | avoir la grosse tête | se croire le meilleur |
| ter sangue quente | Portugal | avoir le sang chaud | avoir le sang chaud |
| ter pavio curto | Portugal | avoir le sang chaud | être court |
| ter os pés no chão | Portugal | avoir les pieds sur terre | avoir les pieds sur terre |
| estar no seu juízo perfeito | Portugal | avoir toute sa tête | être sain d’esprit |
| espancar | Portugal | battre comme plâtre | tabasser |
| encher a cara | Portugal | boire comme un trou | se montrer |
| encher a lata | Portugal | boire comme un trou | remplir la boîte |
| entortar o caneco | Portugal | boire comme un trou | tordre la tasse |
| estar alto | Portugal | boire comme un trou | être grand |
| estar chumbado | Portugal | boire comme un trou | avoir échoué |
| ovelha negra | Portugal | brebis galeuse | brebis galeuse |
| esconder o jogo | Portugal | cacher son jeu | cacher le jeu |