Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

tanto quanto sei Portugal pour autant que je sache autant que je sache
pelo que sei Portugal pour autant que je sache autant que je sache
pelo que eu sei Portugal pour autant que je sache autant que je sache
até onde sei Portugal pour autant que je sache autant que je sache
até onde eu sei Portugal pour autant que je sache autant que je sache
rato de biblioteca Portugal rat de bibliothèque rat de bibliothèque
reacção em cadeia Portugal réaction en chaîne réaction en chaîne
restabelecer seu prestígio Portugal redorer son blason rétablir son prestige
sair da lama Portugal remonter la pente sortir de la boue
sair do atoleiro Portugal remonter la pente sortir du pétrin
sair do fundo do poço Portugal remonter la pente sortir du fond du puits
sair do sufoco Portugal remonter la pente sortir de la suffocation
tirar o pé da lama Portugal remonter la pente sortir le pied de la boue
renascer das cinzas Portugal renaître de ses cendres renaître de ses cendres
ficar juntos Portugal se serrer les coudes être ensemble
nos manter unidos Portugal se serrer les coudes nous garder unis
nos manter juntos Portugal se serrer les coudes nous garder ensemble
nos unir Portugal se serrer les coudes nous unir
com força total Portugal tambour battant avec une force totale
a toque de caixa Brésil tambour battant
dar a mão Portugal tendre la main tenir la main
estender a mão Portugal tendre la main tendre la main
estender os braços Portugal tendre la main étendre les bras
deixar claro Portugal tirer au clair clarifier
esclarecer Portugal tirer au clair clarifier
pensar em grande Portugal voir grand penser grand
enxugar longe Portugal voir loin essuyer loin
de cada vez Portugal à chaque jour suffit sa peine à chaque fois
muito denso Portugal à couper au couteau très dense
sem cuidados Portugal à la louche sans soins
pé ante pé Portugal à pas de loup pied devant pied
mula manca Portugal âne bâté mule boiteuse
abrir o jogo Portugal annoncer la couleur jouer
pôr as cartas na mesa Portugal annoncer la couleur jouer cartes sur table
ser largo Portugal avoir de la veine être large
estar ligado Portugal avoir des antennes être connecté
ser largo Portugal avoir du pot être large
achar-se o máximo Portugal avoir la grosse tête se croire le meilleur
ter sangue quente Portugal avoir le sang chaud avoir le sang chaud
ter pavio curto Portugal avoir le sang chaud être court
ter os pés no chão Portugal avoir les pieds sur terre avoir les pieds sur terre
estar no seu juízo perfeito Portugal avoir toute sa tête être sain d’esprit
espancar Portugal battre comme plâtre tabasser
encher a cara Portugal boire comme un trou se montrer
encher a lata Portugal boire comme un trou remplir la boîte
entortar o caneco Portugal boire comme un trou tordre la tasse
estar alto Portugal boire comme un trou être grand
estar chumbado Portugal boire comme un trou avoir échoué
ovelha negra Portugal brebis galeuse brebis galeuse
esconder o jogo Portugal cacher son jeu cacher le jeu