Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

a matar-me Portugal un mal de chien à me tuer
ver tudo azul Portugal voir la vie en rose voir tout bleu
de meia-pataca Portugal à la flan de bas étage
de meia-tigela Portugal à la flan en demi-bol
chegar na hora erradasó vir atrapalhar Portugal arriver comme un chien dans un jeu de quilles arriver au mauvais moment venir gêner
encher a cara Portugal avoir la dalle en pente se montrer
encher a lata Portugal avoir la dalle en pente remplir la boîte
entortar o caneco Portugal avoir la dalle en pente tordre la tasse
estar alto Portugal avoir la dalle en pente être grand
estar chumbado Portugal avoir la dalle en pente avoir échoué
estar com a espada na cabeça Portugal avoir le couteau sous la gorge avoir l’épée sur la tête
estar pra baixo Portugal avoir le moral à zéro descendre
estar com o pé na cova Portugal avoir un pied dans la tombe avoir le pied dans la tombe
estar nas últimas Portugal avoir un pied dans la tombe être dans les dernières
estar no fim Portugal avoir un pied dans la tombe être à la fin
estar meio alto Portugal avoir un verre dans le nez être à moitié haut
estar atordoado Portugal être à la masse être étourdi
estar no mesmo barco Portugal être logé à la même enseigne être dans le même bateau
ser mais realista que o rei Portugal être plus royaliste que le roi être plus réaliste que le roi
estar na ativaestar em plena atividade Portugal être sur la brèche être activé en pleine activité
começar do jeito errado Portugal être sur la mauvaise pente commencer de la mauvaise façon
nem feder nem cheirar Portugal ne faire ni chaud ni froid ni sentir
patinar na lama Portugal pédaler dans la choucroute patiner dans la boue
bêbado como um gambá Portugal plein comme une huître ivre comme un putois
ter um belo porte Portugal porter beau avoir une belle allure
puxar a brasa para sua sardinha Portugal prêcher pour sa paroisse tirer la braise à votre sardine
entrar no casulo Portugal rentrer dans sa coquille entrer dans le cocon
tirar a bola pretatirar a bola sete Portugal tirer le bon numéro tirer la balle noire lancer la boule sept
ver estrelas Portugal voir trente-six chandelles voir des étoiles
efeito de bola de neve Portugal effet boule de neige effet boule de neige
efeito bola de neve Portugal effet boule de neige effet boule de neige
se lixe Portugal aller se faire voir je m’en tape
com razão Portugal à bon droit à juste titre
justificadamente Portugal à bon droit à juste titre
com os braços abertos Portugal à bras ouverts à bras ouverts
de braços abertos Portugal à bras ouverts à bras ouverts
para o efeito Portugal à cet effet à cet effet
para esse efeito Portugal à cet effet à cette fin
para tal Portugal à cet effet pour cela
nesse sentido Portugal à cet effet dans ce sens
para esse fim Portugal à cet effet à cette fin
a este respeito Portugal à cet égard à cet égard
neste contexto Portugal à cet égard dans ce contexte
a este propósito Portugal à cet égard à cet égard
nesta matéria Portugal à cet égard en cette matière
neste domínio Portugal à cet égard dans ce domaine
quase a Portugal à deux doigts de presque à
a um passo de Portugal à deux doigts de à un pas de
muito perto de Portugal à deux doigts de très près de
à beira de Portugal à deux doigts de au bord de