Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en portugais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| a matar-me | Portugal | un mal de chien | à me tuer |
| ver tudo azul | Portugal | voir la vie en rose | voir tout bleu |
| de meia-pataca | Portugal | à la flan | de bas étage |
| de meia-tigela | Portugal | à la flan | en demi-bol |
| chegar na hora erradasó vir atrapalhar | Portugal | arriver comme un chien dans un jeu de quilles | arriver au mauvais moment venir gêner |
| encher a cara | Portugal | avoir la dalle en pente | se montrer |
| encher a lata | Portugal | avoir la dalle en pente | remplir la boîte |
| entortar o caneco | Portugal | avoir la dalle en pente | tordre la tasse |
| estar alto | Portugal | avoir la dalle en pente | être grand |
| estar chumbado | Portugal | avoir la dalle en pente | avoir échoué |
| estar com a espada na cabeça | Portugal | avoir le couteau sous la gorge | avoir l’épée sur la tête |
| estar pra baixo | Portugal | avoir le moral à zéro | descendre |
| estar com o pé na cova | Portugal | avoir un pied dans la tombe | avoir le pied dans la tombe |
| estar nas últimas | Portugal | avoir un pied dans la tombe | être dans les dernières |
| estar no fim | Portugal | avoir un pied dans la tombe | être à la fin |
| estar meio alto | Portugal | avoir un verre dans le nez | être à moitié haut |
| estar atordoado | Portugal | être à la masse | être étourdi |
| estar no mesmo barco | Portugal | être logé à la même enseigne | être dans le même bateau |
| ser mais realista que o rei | Portugal | être plus royaliste que le roi | être plus réaliste que le roi |
| estar na ativaestar em plena atividade | Portugal | être sur la brèche | être activé en pleine activité |
| começar do jeito errado | Portugal | être sur la mauvaise pente | commencer de la mauvaise façon |
| nem feder nem cheirar | Portugal | ne faire ni chaud ni froid | ni sentir |
| patinar na lama | Portugal | pédaler dans la choucroute | patiner dans la boue |
| bêbado como um gambá | Portugal | plein comme une huître | ivre comme un putois |
| ter um belo porte | Portugal | porter beau | avoir une belle allure |
| puxar a brasa para sua sardinha | Portugal | prêcher pour sa paroisse | tirer la braise à votre sardine |
| entrar no casulo | Portugal | rentrer dans sa coquille | entrer dans le cocon |
| tirar a bola pretatirar a bola sete | Portugal | tirer le bon numéro | tirer la balle noire lancer la boule sept |
| ver estrelas | Portugal | voir trente-six chandelles | voir des étoiles |
| efeito de bola de neve | Portugal | effet boule de neige | effet boule de neige |
| efeito bola de neve | Portugal | effet boule de neige | effet boule de neige |
| se lixe | Portugal | aller se faire voir | je m’en tape |
| com razão | Portugal | à bon droit | à juste titre |
| justificadamente | Portugal | à bon droit | à juste titre |
| com os braços abertos | Portugal | à bras ouverts | à bras ouverts |
| de braços abertos | Portugal | à bras ouverts | à bras ouverts |
| para o efeito | Portugal | à cet effet | à cet effet |
| para esse efeito | Portugal | à cet effet | à cette fin |
| para tal | Portugal | à cet effet | pour cela |
| nesse sentido | Portugal | à cet effet | dans ce sens |
| para esse fim | Portugal | à cet effet | à cette fin |
| a este respeito | Portugal | à cet égard | à cet égard |
| neste contexto | Portugal | à cet égard | dans ce contexte |
| a este propósito | Portugal | à cet égard | à cet égard |
| nesta matéria | Portugal | à cet égard | en cette matière |
| neste domínio | Portugal | à cet égard | dans ce domaine |
| quase a | Portugal | à deux doigts de | presque à |
| a um passo de | Portugal | à deux doigts de | à un pas de |
| muito perto de | Portugal | à deux doigts de | très près de |
| à beira de | Portugal | à deux doigts de | au bord de |