Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

debaixo do mesmo telhado Portugal sous le même toit sous le même toit
mais absoluto sigilo Portugal sous le sceau du secret secret absolu
no xadrez Portugal sous les verrous aux échecs
atrás das grades Portugal sous les verrous derrière les barreaux
detido Portugal sous les verrous détenu
ir na onda Portugal suivre le mouvement aller dans la vague
entretanto Portugal sur ces entrefaites entre-temps
prestar atenção Portugal tendre l'oreille prêter attention
agüentar a barra Portugal tenir bon supporter la barre
agüentar a mão Portugal tenir bon tenir la main
aguentar Portugal tenir bon tenir
manter firme Portugal tenir bon tenir bon
resistir Portugal tenir bon résister
manter a sua palavra Portugal tenir parole tenir sa parole
fazer frente Portugal tenir tête faire front
enfrentar Portugal tenir tête affronter
golpe de mestre Portugal tour de force coup de maître
tour de force Portugal tour de force
proeza Portugal tour de force prouesse
reunião de consulta Portugal tour de table réunion de consultation
volta à mesa Portugal tour de table tour de table
travessia do deserto Portugal traversée du désert traversée du désert
bom demais para ser verdade Portugal trop beau pour être vrai trop bon pour être vrai
demasiado bom para ser verdade Portugal trop beau pour être vrai trop beau pour être vrai
muito bom para ser verdade Portugal trop beau pour être vrai trop bon pour être vrai
galinha dos ovos de ouro Portugal vache à lait poule aux oeufs d’or
vaca leiteira Portugal vache à lait vache laitière
ir com calma Portugal y aller mollo se calmer
ter calma Portugal y aller mollo se calmer
com a língua de fora Portugal à bout de course avec la langue à l’extérieur
com os bofes de fora Portugal à bout de course avec les baffes à l’extérieur
seja lá como Deus quiser Portugal à la va comme je te pousse que Dieu le veuille
com palavras veladas Portugal à mots couverts à couvert
há males que vêm por bem Portugal à quelque chose malheur est bon il y a des maux qui viennent pour le bien
ativopleno Portugal à tous crins militant
abrir o jogo Portugal afficher la couleur jouer
pôr as cartas na mesa Portugal afficher la couleur jouer cartes sur table
ter um bom ritmo Portugal aller bon train avoir un bon rythme
a jato Portugal au pas de charge à jet
a toda Portugal au pas de charge partout
a todo vapor Portugal au pas de charge à toute vapeur
com o pé na tábua Portugal au pas de charge avec le pied sur la planche
num pau só Portugal au pas de charge sur un bâton
engolir a língua Portugal avaler sa langue avaler sa langue
de mala e cuia Portugal avec armes et bagages de valise et cuia
ser tapado Portugal avoir des oeillères être couvert
dar o que tinha dar Portugal avoir fait son temps donner ce qu’il avait à donner
ficar por baixo Portugal avoir le dessous être en dessous
levar a pior Portugal avoir le dessous empirer
estar com a barriga roncando Portugal avoir les crocs avoir le ventre qui gargouille