Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

oferecer dúvida Portugal faire question jeter le doute
inflitrar-se Portugal faire tache d'huile s’infléchir
fazer fiau Portugal faire un pied de nez filer
escapar pelos dedos Portugal filer entre les doigts échapper par les doigts
escorrer entre os dedos Portugal filer entre les doigts s’écouler entre les doigts
escapar Portugal filer entre les doigts s’en tirer
encher a cabeça Portugal foutre les boules se remplir la tête
encher a paciência Portugal foutre les boules faire preuve de patience
encher o saco Portugal foutre les boules fourrer
pegar no pé Portugal foutre les boules lever le pied
fumar o cachimbo da paz Portugal fumer le calumet de la paix fumer la pipe de paix
mau-caráter Portugal gibier de potence mauvais caractère
guerra de nervos Portugal guerre des nerfs guerre des nerfs
humor de cão Portugal humeur de chien humour de chien
ilustre desconhecido Portugal illustre inconnu illustre inconnu
fiscal do trabalho dos outros Portugal inspecteur des travaux finis fiscal du travail des autres
lançar a luva Portugal jeter le gant jeter le gant
pisar em ovos Portugal jouer serré écraser sur les oeufs
dar uma enganada Portugal jouer un mauvais tour se tromper
calar-seficar quieto Portugal la mettre en veilleuse se taire
levantar acampamento Portugal lever le camp lever le camp
casa de tolerância Portugal maison de tolérance maison de tolérance
seguir os passos Portugal marcher sur les pas de suivre les pas
pôr a mesa Portugal mettre le couvert mettre la table
monstro sagrado Portugal monstre sacré monstre sacré
cair na rede Portugal mordre à l'hameçon tomber dans le filet
cair no laço Portugal mordre à l'hameçon tomber dans le piège
morder a isca Portugal mordre à l'hameçon mordre à l’hameçon
morder o isco Portugal mordre à l'hameçon mordre à l’hameçon
fazer o que der na cabeça Portugal n'en faire qu'à sa tête faire ce qui lui passe par la tête
ninho de cobras Portugal panier de crabes nid de serpents
ninho de ratos Portugal panier de crabes nid de rats
ninho de víboras Portugal panier de crabes nid de vipères
ir pra cucuia Portugal partir en couille aller à cucuia
ir pro bebeléu Portugal partir en couille aller pro bebeléu
nem uma só palavra Portugal pas un traître mot pas un mot
assumir os riscos Portugal payer de sa personne prendre les risques
dar sua parte Portugal payer son écot donner sa part
café pequeno Portugal pipi de chat petit café
titica de galinha Portugal pipi de chat titique de poulet
abarrotado Portugal plein comme un oeuf bondé
lotado Portugal plein comme un oeuf bondé
fazer um pega Portugal poser une colle faire une poignée
jogar areia Portugal prendre des gants sable
apanhar com a boca na botija Portugal prendre la main dans le sac attraper la bouche dans la bonbonne
pegar com a boca na botija Portugal prendre la main dans le sac attraper avec la bouche dans la bonbonne
pegar com a mão na cumbuca Portugal prendre la main dans le sac attraper avec la main dans la cumbuca
pegar no pulo Portugal prendre la main dans le sac sautiller
pegar o bonde andando Portugal prendre le train en marche prendre le tram marche
entrar para o convento Portugal prendre le voile entrer dans le couvent