Expressions idiomatiques en portugais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en portugais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

balão-de-ensaio Portugal ballon d'essai ballon d’essai
balão de ensaio Brésil ballon d'essai ballon d'essai
impecável Brésil nickel chrome impeccable
por no pedestal/ Cair do pedestal Brésil mettre sur un piédestal mettre sur un piédestal/ Tomber du piédestal
ir em cana Brésil se faire alpaguer aller en canne
ir para o xadrez Brésil se faire alpaguer aller en jeu d'échecs
ir para trás das grades Brésil se faire alpaguer aller derrière les grilles
às três pancadas Portugal au doigt mouillé à trois coups
de qualquer maneira Brésil au doigt mouillé de toute façon
no olho Brésil au doigt mouillé en utilisant les yeux
feito a olho/ aproximadamente Brésil au doigt mouillé fait à oeil/ ça fait environ
ir para Pasárgada Brésil la tentation de Venise aller à Passargada
passar de pato a ganso Brésil la tentation de Venise passer de canard à oie
levar uma tampa Portugal prendre un râteau se ramasser un couvercle
tomar na cabeça Brésil prendre un râteau recevoir sur la tête
levar bomba Brésil prendre un râteau se prendre une bombe
um pé na bunda Brésil prendre un râteau un pieds aux fesses
ser rejeitado Brésil prendre un râteau se faire refuser
passar dos limites Brésil charger la barque passer les limites
estar na pior Brésil mal en point être dans le pire
em mau estado Portugal mal en point en mauvais état
muito mal Portugal mal en point très mal
farinha do mesmo saco Brésil du même tonneau oiseaux d'une plume
do mesmo barro Portugal du même tonneau de la même argile
do mesmo estofo Portugal du même tonneau de la même étoffe
da mesma pipa Portugal du même tonneau du même cerf-volant
um ponto alto Brésil un point d'orgue un point haut
um dos destaques Brésil un point d'orgue l'un des points forts
braço direito de Satã Portugal suppôt de Satan bras droit de Satan
O diabo na terra Brésil suppôt de Satan Le Diable sur terre
dar tudo de si Brésil le denier de la veuve tout donner de lui-même
O óbolo da viúva le denier de la veuve L'obole de la veuve
no fio da navalha Brésil être sur le fil du rasoir sur le fil du rasoir
estar na corda bamba Brésil être sur le fil du rasoir être sur la corde vacillant
em boa hora Brésil à point nommé en bonne heure
na hora certa Brésil à point nommé à l'heure juste
em boa horano momento propício Portugal à point nommé en bonne heure au bon moment
no momento certo Portugal à point nommé au bon moment
a tempo Portugal à point nommé à temps
na altura certa Portugal à point nommé au bon moment
no momento oportuno Portugal à point nommé au moment opportun
a passos de tartaruga Portugal à pas comptés à pas de tortue
devagar e sempre Brésil rien ne sert de courir, il faut partir à point doucement et toujours
perder a cabeça Portugal perdre la boule perdre la tête
a torto e a direito Portugal à tort et à travers à droite et à travers
olhar para si mesmo Portugal balayer devant sa porte se regarder
olhar para o próprio rabo Portugal balayer devant sa porte regarder son propre cul
estar na fossa Portugal broyer du noir être dans la fosse
fazer uma cara boa Portugal faire bonne figure faire bonne figure
fazer ouvidos de mercador Portugal faire la sourde oreille faire l’oreille